Porównanie wersetów
World English Bible - 1 Księga Samuela 31,5
World English Bible
When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died with him.1 Księga Samuela 31,5
Biblia Brzeska
A widząc sługa jego, iż umarł Saul, przebił się też na swem mieczu i umarł społu z nim.1 Księga Samuela 31,5
Biblia Gdańska (1632)
A widząc wyrostek jego, iż umarł Saul, padł i on na miecz swój, i umarł z nim.1 Samuelowa 31,5
Biblia Gdańska (1881)
A widząc wyrostek jego, iż umarł Saul, padł i on na miecz swój, i umarł z nim.1 Samuelowa 31,5
Biblia Tysiąclecia
Gdy giermek zobaczył, że Saul umarł, sam też rzucił się na swój miecz i umarł razem z nim.1 Księga Samuela 31,5
Biblia Warszawska
A gdy giermek zobaczył, że Saul nie żyje, również rzucił się na swój miecz i zginął razem z nim.I Księga Samuela 31,5
Biblia Jakuba Wujka
Co ujźrzawszy giermek jego, to jest, że umarł Saul, naległ też i sam na swój miecz i umarł z nim.1 Księga Samuela 31,5
Nowa Biblia Gdańska
A jego giermek widząc, że Saul zginął, także się rzucił na swój miecz i zginął przy nim.1 Księga Samuela 31,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy jego giermek zobaczył, że Saul umarł, rzucił się i on na swój miecz i umarł razem z nim.I Księga Samuela 31,5
American Standard Version
And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.1 Księga Samuela 31,5
Clementine Vulgate
Quod cum vidisset armiger ejus, videlicet quod mortuus esset Saul, irruit etiam ipse super gladium suum, et mortuus est cum eo.1 Księga Samuela 31,5
King James Version
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.1 Księga Samuela 31,5
Young's Literal Translation
And the bearer of his weapons seeth that Saul [is] dead, and he falleth -- he also -- on his sword, and dieth with him;1 Księga Samuela 31,5
Westminster Leningrad Codex
וַיַּרְא נֹשֵׂא־כֵלָיו כִּי מֵת שָׁאוּל וַיִּפֹּל גַּם־הוּא עַל־חַרְבֹּו וַיָּמָת עִמֹּו׃1 Księga Samuela 31,5