„Raduj się i wesel, córko Edomu, która mieszkasz w ziemi Us; przejdzie też do ciebie kielich, upijesz się i obnażysz.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Lamentacji 4,21

Porównanie wersetów
World English Bible - 1 Księga Kronik 28,6

World English Bible

He said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
1 Księga Kronik 28,6

Biblia Brzeska

I mówił ku mnie: Salomon, syn twój, będzie budował dom mój i przysionki moje. Abowiemem go sobie obrał za syna, którego ja ojcem będę.
1 Księga Kronik 28,6

Biblia Gdańska (1632)

I mówił do mnie: Salomon, syn twój, ten zbydyje dom mój, i przysionki moje; albowiemem go sobie obrał za syna, a Ja mu będę za ojca.
1 Kronik 28,6

Biblia Gdańska (1881)

I mówił do mnie: Salomon, syn twój, ten zbydyje dom mój, i przysionki moje; albowiemem go sobie obrał za syna, a Ja mu będę za ojca.
1 Kronik 28,6

Biblia Tysiąclecia

I rzekł do mnie: "Salomon, syn twój, on to zbuduje mój dom i moje dziedzińce, albowiem wybrałem go sobie na syna, a Ja będę mu ojcem.
1 Księga Kronik 28,6

Biblia Warszawska

I rzekł do mnie: Salomon, twój syn, zbuduje mi świątynię, gdyż go sobie wybrałem za syna i Ja będę mu ojcem.
I Księga Kronik 28,6

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł mi: Salomon, syn twój, zbuduje dom mój i sieni moje: bom tego sobie obrał za syna, a ja mu będę za ojca.
1 Księga Kronik 28,6

Nowa Biblia Gdańska

Więc do mnie powiedział: Twój syn Salomon, ten zbuduje Mój Dom i Me dziedzińce; bowiem wybrałem go sobie za syna, a Ja mu będę za Ojca.
1 Kronik 28,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział do mnie: Salomon, twój syn – to on zbuduje mój dom i moje dziedzińce. Jego bowiem wybrałem sobie za syna, a ja mu będę ojcem.
I Księga Kronik 28,6

American Standard Version

And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
1 Księga Kronik 28,6

Clementine Vulgate

dixitque mihi : Salomon filius tuus dificabit domum meam, et atria mea : ipsum enim elegi mihi in filium, et ego ero ei in patrem.
1 Księga Kronik 28,6

King James Version

And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
1 Księga Kronik 28,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and saith to me, Solomon thy son, he doth build My house, and My courts, for I have fixed on him to Me for a son, and I -- I am to him for a father,
1 Księga Kronik 28,6

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר לִי שְׁלֹמֹה בִנְךָ הוּא־יִבְנֶה בֵיתִי וַחֲצֵרֹותָי כִּי־בָחַרְתִּי בֹו לִי לְבֵן וַאֲנִי אֶהְיֶה־לֹּו לְאָב׃
1 Księga Kronik 28,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić