Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Objawienie św. Jana 22,5
Biblia Warszawska
I nocy już nie będzie, i nie będą już potrzebowali światła lampy ani światła słonecznego, gdyż Pan, Bóg, będzie im świecił i panować będą na wieki wieków.Objawienie św. Jana 22,5
Biblia Brzeska
Nocy też tam nie będzie, ani im potrzeba będzie światłości kagańcowej, ani światłości słonecznej; przeto iż Pan Bóg je oświeca, i królować będą na wieki wieków.Objawienie św. Jana 22,5
Biblia Gdańska (1632)
I nocy tam nie będzie i nie będą potrzebować świecy i światłości słonecznej; bo je Pan Bóg oświeca, i królować będą na wieki wieków.Objawienie Jana 22,5
Biblia Gdańska (1881)
I nocy tam nie będzie i nie będą potrzebować świecy i światłości słonecznej; bo je Pan Bóg oświeca, i królować będą na wieki wieków.Objawienie Jana 22,5
Biblia Tysiąclecia
I [odtąd] już nocy nie będzie. A nie potrzeba im światła lampy i światła słońca, bo Pan Bóg będzie świecił nad nimi i będą królować na wieki wieków.Apokalipsa św. Jana 22,5
Biblia Jakuba Wujka
I nocy więcej nie będzie a nie trzeba im będzie światłości świece ani światłości słonecznej, bo je Pan Bóg oświecać będzie, i królować będą na wieki wieków.Apokalipsa św. Jana 22,5
Nowa Biblia Gdańska
Nocy też tam nie będzie, więc nie mają potrzeby światła lampki i światła słońca, gdyż Pan Bóg będzie im dawał światło, i będą panowali na wieki wieków.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 22,5
Biblia Przekład Toruński
I nocy tam nie będzie, i nie ma już potrzeby światła lampy i słońca; bo oświeca ich Pan Bóg, i będą królować na wieki wieków.Objawienie Jana 22,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nocy tam nie będzie, i nie będzie im potrzeba lampy ani światła słońca, bo Pan Bóg będzie im świecił i będą królować na wieki wieków.Księga Objawienia 22,5
American Standard Version
And there shall be night no more; and they need no light of lamp, neither light of sun; for the Lord God shall give them light: and they shall reign for ever and ever.Objawienie Jana 22,5
Clementine Vulgate
Et nox ultra non erit : et non egebunt lumine lucern, neque lumine solis, quoniam Dominus Deus illuminabit illos, et regnabunt in scula sculorum.Apokalipsa Jana 22,5
King James Version
And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.Objawienie Jana 22,5
Textus Receptus NT
και νυξ ουκ εσται εκει και χρειαν ουκ εχουσιν λυχνου και φωτος ηλιου οτι κυριος ο θεος φωτιζει αυτους και βασιλευσουσιν εις τους αιωνας των αιωνωνObjawienie Jana 22,5
Young's Literal Translation
and night shall not be there, and they have no need of a lamp and light of a sun, because the Lord God doth give them light, and they shall reign -- to the ages of the ages.Objawienie Jana 22,5
World English Bible
There will be no more night, and they need no lamp light, neither sunlight; for the Lord God will give them light. They will reign forever and ever.Objawienie Jana 22,5