Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Objawienie św. Jana 2,8
Biblia Warszawska
A do anioła zboru w Smyrnie napisz: To mówi pierwszy i ostatni, który był umarły, a ożył;Objawienie św. Jana 2,8
Biblia Brzeska
A aniołowi kościoła smyrneńskiego napisz: Ty rzeczy mówi pierwszy i ostatni, który był umarły i żywie.Objawienie św. Jana 2,8
Biblia Gdańska (1632)
A Aniołowi zboru Smyrneńskiego napisz: To mówi pierwszy i ostatni, który był umarł i ożył:Objawienie Jana 2,8
Biblia Gdańska (1881)
A Aniołowi zboru Smyrneńskiego napisz: To mówi pierwszy i ostatni, który był umarł i ożył:Objawienie Jana 2,8
Biblia Tysiąclecia
Aniołowi Kościoła w Smyrnie napisz: To mówi Pierwszy i Ostatni, który był martwy, a ożył:Apokalipsa św. Jana 2,8
Biblia Jakuba Wujka
A Anjołowi kościoła Smyrneńskiego napisz: Toć mówi pierwszy i ostatni, który był umarł, i żywie.Apokalipsa św. Jana 2,8
Nowa Biblia Gdańska
A aniołowi zgromadzenia wybranych Smyrneńczyków napisz: To mówi pierwszy i ostatni, który był martwy, i ożył.Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 2,8
Biblia Przekład Toruński
A do anioła zboru smyrneńskiego napisz: To mówi pierwszy i ostatni, który był martwy, a ożył:Objawienie Jana 2,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A do anioła kościoła w Smyrnie napisz: To mówi pierwszy i ostatni, który był umarły, a ożył:Księga Objawienia 2,8
American Standard Version
And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived [again]:Objawienie Jana 2,8
Clementine Vulgate
Et angelo Smyrn ecclesi scribe : Hc dicit primus, et novissimus, qui fuit mortuus, et vivit :Apokalipsa Jana 2,8
King James Version
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;Objawienie Jana 2,8
Textus Receptus NT
και τω αγγελω της εκκλησιας σμυρναιων γραψον ταδε λεγει ο πρωτος και ο εσχατος ος εγενετο νεκρος και εζησενObjawienie Jana 2,8
Young's Literal Translation
`And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;Objawienie Jana 2,8
World English Bible
"To the angel of the assembly in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:Objawienie Jana 2,8