„A nie znacie jutra, ani tego jakim będzie wasze życie. Bowiem jesteście parą, tym, co się na krótko ukazuje, a potem jest zakryte.”

Nowa Biblia Gdańska: List spisany przez Jakóba 4,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 8,31

Biblia Warszawska

Cóż tedy na to powiemy? Jeśli Bóg za nami, któż przeciwko nam?
List św. Pawła do Rzymian 8,31

Biblia Brzeska

Cóż tedy rzeczemy na to? Jesli Bóg za nami, któż przeciwko nam?
List św. Pawła do Rzymian 8,31

Biblia Gdańska

Cóż tedy rzeczemy na to? Jeźli Bóg za nami, któż przeciwko nam?
Rzymian 8,31

Biblia Tysiąclecia

Cóż więc na to powiemy? Jeżeli Bóg z nami, któż przeciwko nam?
List do Rzymian 8,31

Biblia Jakuba Wujka

Cóż tedy rzeczemy na to? Jeśli Bóg za nami, kto przeciwko nam?
List do Rzymian 8,31

Nowa Biblia Gdańska

Co więc, do tego powiemy? Skoro Bóg dla naszego, kto naprzeciwko nas?
List do Rzymian 8,31

Biblia Przekład Toruński

Cóż więc na to powiemy? Jeśli Bóg za nami, kto jest przeciwko nam?
List do Rzymian 8,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Cóż więc na to powiemy? Jeśli Bóg za nami, któż przeciwko nam?
List do Rzymian 8,31

American Standard Version

What then shall we say to these things? If God [is] for us, who [is] against us?
List do Rzymian 8,31

Clementine Vulgate

Quid ergo dicemus ad hæc ? si Deus pro nobis, qui contra nos ?
List do Rzymian 8,31

King James Version

What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
List do Rzymian 8,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τι ουν ερουμεν προς ταυτα ει ο θεος υπερ ημων τις καθ ημων
List do Rzymian 8,31

Young's Literal Translation

What, then, shall we say unto these things? if God [is] for us, who [is] against us?
List do Rzymian 8,31

World English Bible

What then will we say about these things? If God is for us, who can be against us?
List do Rzymian 8,31

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić