Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 8,18
Biblia Warszawska
Albowiem sądzę, że utrapienia teraźniejszego czasu nic nie znaczą w porównaniu z chwałą, która ma się nam objawić.List św. Pawła do Rzymian 8,18
Biblia Brzeska
Abowiem rozumiem, iż nie są równe utrapienia, które czasu tego cierpimy przyszłej chwale, która się nam objawi.List św. Pawła do Rzymian 8,18
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem, (bracia!) mam za to, iż utrapienia teraźniejszego czasu nie są godne onej przyszłej chwały, która się ma objawić w nas.Rzymian 8,18
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem, (bracia!) mam za to, iż utrapienia teraźniejszego czasu nie są godne onej przyszłej chwały, która się ma objawić w nas.Rzymian 8,18
Biblia Tysiąclecia
Sądzę bowiem, że cierpień teraźniejszych nie można stawiać na równi z chwałą, który ma się w nas objawić.List do Rzymian 8,18
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem mam za to, iż utrapienia tego czasu niniejszego nie są godne przyszłej chwały, która się w nas objawi.List do Rzymian 8,18
Nowa Biblia Gdańska
Ponieważ jestem zdania, że doznania obecnej pory, nie są równoważne względem nastającej chwały, która została objawiona względem nas.List do Rzymian 8,18
Biblia Przekład Toruński
Sądzę bowiem, że utrapienia teraźniejszego czasu nie są godne porównania z tą chwałą, która ma się w nas objawić.List do Rzymian 8,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uważam bowiem, że cierpienia teraźniejszego czasu nie są godne porównywania z tą przyszłą chwałą, która ma się w nas objawić.List do Rzymian 8,18
American Standard Version
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.List do Rzymian 8,18
Clementine Vulgate
Existimo enim quod non sunt condignæ passiones hujus temporis ad futuram gloriam, quæ revelabitur in nobis.List do Rzymian 8,18
King James Version
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.List do Rzymian 8,18
Textus Receptus NT
λογιζομαι γαρ οτι ουκ αξια τα παθηματα του νυν καιρου προς την μελλουσαν δοξαν αποκαλυφθηναι εις ημαςList do Rzymian 8,18
Young's Literal Translation
For I reckon that the sufferings of the present time [are] not worthy [to be compared] with the glory about to be revealed in us;List do Rzymian 8,18
World English Bible
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.List do Rzymian 8,18