Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 8,12
Biblia Warszawska
Tak więc, bracia, jesteśmy dłużnikami nie ciała, aby żyć według ciała.List św. Pawła do Rzymian 8,12
Biblia Brzeska
A także, bracia! Powinni jesteśmy nie ciału, abyśmy podług ciała żyli.List św. Pawła do Rzymian 8,12
Biblia Gdańska (1632)
A tak, bracia! dłużnikami jesteśmy nie ciału, abyśmy według ciała żyli.Rzymian 8,12
Biblia Gdańska (1881)
A tak, bracia! dłużnikami jesteśmy nie ciału, abyśmy według ciała żyli.Rzymian 8,12
Biblia Tysiąclecia
Jesteśmy więc, bracia, dłużnikami, ale nie ciała, byśmy żyć mieli według ciała.List do Rzymian 8,12
Biblia Jakuba Wujka
A tak, bracia, powinni jesteśmy nie ciału, abyśmy podług ciała żyli.List do Rzymian 8,12
Nowa Biblia Gdańska
Zatem, bracia, nie jesteśmy dłużnikami ciała wewnętrznego, aby żyć według cielesnej natury;List do Rzymian 8,12
Biblia Przekład Toruński
A tak, bracia, nie jesteśmy dłużnikami ciała, abyśmy żyli według ciała.List do Rzymian 8,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc, bracia, jesteśmy dłużnikami, ale nie ciała, abyśmy mieli żyć według ciała.List do Rzymian 8,12
American Standard Version
So then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh:List do Rzymian 8,12
Clementine Vulgate
Ergo fratres, debitores sumus non carni, ut secundum carnem vivamus.List do Rzymian 8,12
King James Version
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.List do Rzymian 8,12
Textus Receptus NT
αρα ουν αδελφοι οφειλεται εσμεν ου τη σαρκι του κατα σαρκα ζηνList do Rzymian 8,12
Young's Literal Translation
So, then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh;List do Rzymian 8,12
World English Bible
So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.List do Rzymian 8,12