„I wyruszyli w południe. A Ben-Hadad oddawał się pijaństwu w namiotach, a z nim trzydziestu dwóch królów, którzy go wspierali.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I Księga Królewska 20,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Kolosan 1,6

Biblia Warszawska

Które was doszło; tak dzieje się to zarówno na całym świecie, jak i pośród was od tego dnia, kiedy usłyszeliście i poznaliście łaskę Bożą w prawdzie, że ona wydaje owoc i rośnie.
List św. Pawła do Kolosan 1,6

Biblia Brzeska

Która przyszła do was jako i na wszytek świat, i owoc przynosi, jako też u was, od tego dnia, jakoście prawdziwie uznali łaskę Bożą.
List św. Pawła do Kolosan 1,6

Biblia Gdańska

Która przyszła do was jako i na wszystek świat, i przynosi owoc, jako i u was, od onego dnia, któregoście usłyszeli i poznali łaskę Bożą w prawdzie.
Kolosensów 1,6

Biblia Tysiąclecia

która do was dotarła. Podobnie jak jest na całym świecie, tak również i u was, owocuje ona i rośnie od dnia, w którym usłyszeliście i poznali łaskę Boga w [jej] prawdzie
List do Kolosan 1,6

Biblia Jakuba Wujka

która przyszła do was, jako i na wszytkim świecie jest i owoc przynosi, i pomnaża się, jako i w was, ode dnia tego, któregoście usłyszeli i poznali łaskę Bożą w prawdzie,
List do Kolosan 1,6

Nowa Biblia Gdańska

Tej, która do was przyszła, jak również na cały świat. A wydaje ona owoce, podobnie jak pośród was, od dnia którego usłyszeliście oraz poznaliście w prawdzie łaskę Boga;
List do Kolosan 1,6

Biblia Przekład Toruński

Która dotarła do was, jak i na cały świat i wydaje owoc, tak jak i wśród was, od tego dnia, kiedy usłyszeliście i dogłębnie poznaliście łaskę Boga w prawdzie.
List do Kolosan 1,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Która dotarła do was, jak i na cały świat, i wydaje owoc, tak jak u was od dnia, w którym usłyszeliście i poznaliście łaskę Boga w prawdzie;
List do Kolosan 1,6

American Standard Version

which is come unto you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as [it doth] in you also, since the day ye heard and knew the grace of God in truth;
List do Kolosan 1,6

Clementine Vulgate

quod pervenit ad vos, sicut et in universo mundo est, et fructificat, et crescit sicut in vobis, ex ea die, qua audistis, et cognovistis gratiam Dei in veritate,
List do Kolosan 1,6

King James Version

Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:
List do Kolosan 1,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

του παροντος εις υμας καθως και εν παντι τω κοσμω και εστιν καρποφορουμενον καθως και εν υμιν αφ ης ημερας ηκουσατε και επεγνωτε την χαριν του θεου εν αληθεια
List do Kolosan 1,6

Young's Literal Translation

which is present to you, as also in all the world, and is bearing fruit, as also in you, from the day in which ye heard, and knew the grace of God in truth;
List do Kolosan 1,6

World English Bible

which has come to you; even as it is also in all the world bearing fruit and increasing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth;
List do Kolosan 1,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić