„już od onego czasu, którego się oderwał Izrael od domu Dawidowego i postanowili sobie króla Jeroboam, syna Nabatowego; Jeroboam bowiem oddzielił Izraela od PANA i przywiódł je do grzechu wielkiego.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 Księga Królewska 17,21

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Filemona 1,7

Biblia Warszawska

Miałem bowiem wielką radość i pociechę z miłości twojej, ponieważ serca świętych przez ciebie, bracie, zostały pokrzepione.
List św. Pawła do Filemona 1,7

Biblia Brzeska

Abowiem wesele wielkie mamy i pocieszenie w miłości twej, bracie! Iż wnętrzności świętych ochłodzone są przez cię.
List św. Pawła do Filemona 1,7

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem radość wielką mamy i pociechę z miłości twojej, bracie! iż wnętrzności świętych są ochłodzone przez cię.
Filemona 1,7

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem radość wielką mamy i pociechę z miłości twojej, bracie! iż wnętrzności świętych są ochłodzone przez cię.
Filemona 1,7

Biblia Tysiąclecia

Bracie, doznałem wielkiej radości i pociechy z powodu twojej miłości, że [mianowicie] serca świętych otrzymały od ciebie pokrzepienie.
List do Filemona 1,7

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem wesele wielkie miałem i pociechę w miłości twej, iż wnętrzności świętych są przez cię ochłodzone, bracie.
List do Filemona 1,7

Nowa Biblia Gdańska

Bowiem mam wielką radość i zachętę z twojej miłości, bracie, gdyż przez ciebie znalazły odpoczynek serca świętych.
List do Filemona 1,7

Biblia Przekład Toruński

Albowiem mamy wielką radość i zachętę z powodu twojej miłości, bo serca świętych orzeźwione są przez ciebie bracie.
List do Filemona 1,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mamy bowiem wielką radość i pociechę z powodu twojej miłości, bracie, gdyż przez ciebie serca świętych zostały pokrzepione.
List do Filemona 1,7

American Standard Version

For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
List do Filemona 1,7

Clementine Vulgate

Gaudium enim magnum habui, et consolationem in caritate tua : quia viscera sanctorum requieverunt per te, frater.
List do Filemona 1,7

King James Version

For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
List do Filemona 1,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

χαριν χαραν γαρ εχομεν πολλην και παρακλησιν επι τη αγαπη σου οτι τα σπλαγχνα των αγιων αναπεπαυται δια σου αδελφε
List do Filemona 1,7

Young's Literal Translation

for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.
List do Filemona 1,7

World English Bible

For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
List do Filemona 1,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić