„Z synów Asafa: Zakkur, Josef, Nethanja i Asarel. Synowie Asafa byli pod ręką Asafa, który na królewski znak prorokował.”

Nowa Biblia Gdańska: 1 Kronik 25,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Filemona 1,6

Biblia Warszawska

Aby wiara twoja, którą wyznajesz wespół z nami, pogłębiła poznanie wszelkich dobrodziejstw, jakie mamy w Chrystusie.
List św. Pawła do Filemona 1,6

Biblia Brzeska

Aby społeczność wiary twej była skuteczna, iżby znaczno było wszytko dobre, cokolwiek w was jest przez Jezusa Krystusa.
List św. Pawła do Filemona 1,6

Biblia Gdańska (1632)

Aby społeczność wiary twojej była skuteczna ku poznaniu wszystkiego dobrego, które w was jest przez Chrystusa Jezusa.
Filemona 1,6

Biblia Gdańska (1881)

Aby społeczność wiary twojej była skuteczna ku poznaniu wszystkiego dobrego, które w was jest przez Chrystusa Jezusa.
Filemona 1,6

Biblia Tysiąclecia

Oby twój udział w wierze okazał się twórczym w głębszym poznaniu wszelkiego dobrego czynu, [jaki jest do spełnienia] wśród was dla Chrystusa.
List do Filemona 1,6

Biblia Jakuba Wujka

aby społeczność wiary twej stała się jawna w poznaniu wszego dobrego uczynku, które jest w was w Chrystusie Jezusie.
List do Filemona 1,6

Nowa Biblia Gdańska

By wspólnota twej wiary stała się sprawna względem Jezusa Chrystusa, przez poznanie wszystkiego odpowiedniego w nas.
List do Filemona 1,6

Biblia Przekład Toruński

Aby twój udział w wierze stał się skuteczny w dogłębnym poznaniu całego dobra, które jest w was, ze względu na Chrystusa Jezusa.
List do Filemona 1,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Modlę się, aby udzielenie twojej wiary doprowadziło do poznania wszelkiego dobra, które jest w was przez Chrystusa Jezusa.
List do Filemona 1,6

American Standard Version

that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
List do Filemona 1,6

Clementine Vulgate

ut communicatio fidei tu evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Jesu.
List do Filemona 1,6

King James Version

That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
List do Filemona 1,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οπως η κοινωνια της πιστεως σου ενεργης γενηται εν επιγνωσει παντος αγαθου του εν υμιν εις χριστον ιησουν
List do Filemona 1,6

Young's Literal Translation

that the fellowship of thy faith may become working in the full knowledge of every good thing that [is] in you toward Christ Jesus;
List do Filemona 1,6

World English Bible

that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in us, in Christ Jesus.
List do Filemona 1,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić