„Dlatego tak mówi WIEKUISTY: Z łoża, na które wszedłeś – już nie zejdziesz, lecz musisz umrzeć! Więc Eliasz poszedł.”

Nowa Biblia Gdańska: 2 Księga Królów 1,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Filemona 1,18

Biblia Warszawska

A jeżeli ci jakąś szkodę wyrządził albo jest ci coś winien, mnie to przypisz.
List św. Pawła do Filemona 1,18

Biblia Brzeska

A jesli cię w czym obraził, aboć co winien, to mnie przyczytaj.
List św. Pawła do Filemona 1,18

Biblia Gdańska (1632)

A jeźlić w czem niepraw, albo ci co winien, to mnie przyczytaj.
Filemona 1,18

Biblia Gdańska (1881)

A jeźlić w czem niepraw, albo ci co winien, to mnie przyczytaj.
Filemona 1,18

Biblia Tysiąclecia

Jeśli zaś wyrządził ci jaką szkodę lub winien cokolwiek, policz to na mój rachunek!
List do Filemona 1,18

Biblia Jakuba Wujka

A jeślić co uszkodził albo winien, to mnie przyczytaj.
List do Filemona 1,18

Nowa Biblia Gdańska

Zaś jeśli ci uczyni jakąś niesprawiedliwość, lub jest coś winien, policz to mnie.
List do Filemona 1,18

Biblia Przekład Toruński

A jeśli ciebie w czymś skrzywdził, albo jest coś winny, wpisz to na mój rachunek.
List do Filemona 1,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jeśli wyrządził ci jakąś szkodę albo jest ci coś winien, policz to na mój rachunek.
List do Filemona 1,18

American Standard Version

But if he hath wronged the at all, or oweth [thee] aught, put that to mine account;
List do Filemona 1,18

Clementine Vulgate

si autem aliquid nocuit tibi, aut debet, hoc mihi imputa.
List do Filemona 1,18

King James Version

If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
List do Filemona 1,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ει δε τι ηδικησεν σε η οφειλει τουτο εμοι ελλογει
List do Filemona 1,18

Young's Literal Translation

and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;
List do Filemona 1,18

World English Bible

But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.
List do Filemona 1,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić