„Mając obchodzić Oczyszczenie świątyni dwudziestego piątego Kislew, uważaliśmy, że trzeba wam o tym donieść, abyście wy także obchodzili Święto Namiotów i ognia [na pamiątkę tego], jak Nehemiasz odbudował świątynię i ołtarz, a potem złożył ofiary.”

Biblia Tysiąclecia: 2 Księga Machabejska 1,18

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 6,10

Biblia Warszawska

I rzekłem do was: Jam jest Pan, Bóg wasz. Nie lękajcie się bogów Amorejczyków, w których ziemi mieszkacie; lecz wy nie usłuchaliście mojego głosu.
Księga Sędziów 6,10

Biblia Brzeska

A powiedziałem wam: Jaciem jest Pan, Bóg wasz, nie bójcież się bogów amorejskich, w których ziemi wy mieszkacie, aleście nie byli posłuszni głosowi mojemu.
Księga Sędziów 6,10

Biblia Gdańska (1632)

A powiedziałem wam: Jam Pan, Bóg wasz, nie bójcież się bogów Amorejskich, w których ziemi wy mieszkacie; aleście nie usłuchali głosu mego.
Sędziów 6,10

Biblia Gdańska (1881)

A powiedziałem wam: Jam Pan, Bóg wasz, nie bójcież się bogów Amorejskich, w których ziemi wy mieszkacie; aleście nie usłuchali głosu mego.
Sędziów 6,10

Biblia Tysiąclecia

Powiedziałem wam: Ja jestem Pan, Bóg wasz: nie oddawajcie czci bogom Amorytów, których kraj zamieszkujecie, lecz wyście nie usłuchali mego głosu.
Księga Sędziów 6,10

Biblia Jakuba Wujka

I rzekłem: Jam PAN Bóg wasz! Nie bójcie się bogów Amorejczyków, w których ziemi mieszkacie. A nie chcieliście słuchać głosu mego.
Księga Sędziów 6,10

Nowa Biblia Gdańska

Powiedziałem wam również: Ja Jestem WIEKUISTY, wasz Bóg; nie czcijcie bóstw Emorejczyków, w których kraju zamieszkaliście - ale nie usłuchaliście Mojego głosu.
Księga Sędziów 6,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedziałem wam: Ja jestem PAN, wasz Bóg, nie bójcie się bogów Amorytów, w których ziemi mieszkacie; lecz nie posłuchaliście mego głosu.
Księga Sędziów 6,10

American Standard Version

and I said unto you, I am Jehovah your God; ye shall not fear the gods of the Amorites, in whose land ye dwell. But ye have not hearkened unto my voice.
Księga Sędziów 6,10

Clementine Vulgate

Et dixi : Ego Dominus Deus vester : ne timeatis deos Amorrhorum, in quorum terra habitatis. Et noluistis audire vocem meam.
Księga Sędziów 6,10

King James Version

And I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice.
Księga Sędziów 6,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and I say to you, I [am] Jehovah your God, ye do not fear the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling: -- and ye have not hearkened to My voice.`
Księga Sędziów 6,10

World English Bible

and I said to you, I am Yahweh your God; you shall not fear the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But you have not listened to my voice.
Księga Sędziów 6,10

Westminster Leningrad Codex

וָאֹמְרָה לָכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לֹא תִירְאוּ אֶת־אֱלֹהֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר אַתֶּם יֹושְׁבִים בְּאַרְצָם וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקֹולִי׃ פ
Księga Sędziów 6,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić