Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 6,10
Biblia Warszawska
I rzekłem do was: Jam jest Pan, Bóg wasz. Nie lękajcie się bogów Amorejczyków, w których ziemi mieszkacie; lecz wy nie usłuchaliście mojego głosu.Księga Sędziów 6,10
Biblia Brzeska
A powiedziałem wam: Jaciem jest Pan, Bóg wasz, nie bójcież się bogów amorejskich, w których ziemi wy mieszkacie, aleście nie byli posłuszni głosowi mojemu.Księga Sędziów 6,10
Biblia Gdańska (1632)
A powiedziałem wam: Jam Pan, Bóg wasz, nie bójcież się bogów Amorejskich, w których ziemi wy mieszkacie; aleście nie usłuchali głosu mego.Sędziów 6,10
Biblia Gdańska (1881)
A powiedziałem wam: Jam Pan, Bóg wasz, nie bójcież się bogów Amorejskich, w których ziemi wy mieszkacie; aleście nie usłuchali głosu mego.Sędziów 6,10
Biblia Tysiąclecia
Powiedziałem wam: Ja jestem Pan, Bóg wasz: nie oddawajcie czci bogom Amorytów, których kraj zamieszkujecie, lecz wyście nie usłuchali mego głosu.Księga Sędziów 6,10
Biblia Jakuba Wujka
I rzekłem: Jam PAN Bóg wasz! Nie bójcie się bogów Amorejczyków, w których ziemi mieszkacie. A nie chcieliście słuchać głosu mego.Księga Sędziów 6,10
Nowa Biblia Gdańska
Powiedziałem wam również: Ja Jestem WIEKUISTY, wasz Bóg; nie czcijcie bóstw Emorejczyków, w których kraju zamieszkaliście - ale nie usłuchaliście Mojego głosu.Księga Sędziów 6,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedziałem wam: Ja jestem PAN, wasz Bóg, nie bójcie się bogów Amorytów, w których ziemi mieszkacie; lecz nie posłuchaliście mego głosu.Księga Sędziów 6,10
American Standard Version
and I said unto you, I am Jehovah your God; ye shall not fear the gods of the Amorites, in whose land ye dwell. But ye have not hearkened unto my voice.Księga Sędziów 6,10
Clementine Vulgate
Et dixi : Ego Dominus Deus vester : ne timeatis deos Amorrhorum, in quorum terra habitatis. Et noluistis audire vocem meam.Księga Sędziów 6,10
King James Version
And I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice.Księga Sędziów 6,10
Young's Literal Translation
and I say to you, I [am] Jehovah your God, ye do not fear the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling: -- and ye have not hearkened to My voice.`Księga Sędziów 6,10
World English Bible
and I said to you, I am Yahweh your God; you shall not fear the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But you have not listened to my voice.Księga Sędziów 6,10
Westminster Leningrad Codex
וָאֹמְרָה לָכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לֹא תִירְאוּ אֶת־אֱלֹהֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר אַתֶּם יֹושְׁבִים בְּאַרְצָם וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקֹולִי׃ פKsięga Sędziów 6,10