„A gdy było wygnane diabelstwo, przemówił niemy; i dziwowały się rzesze, mówiąc: Nigdy się tak nie okazało w Izraelu.”

Biblia Jakuba Wujka: Ewangelia wg św. Mateusza 9,33

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 21,6

Biblia Warszawska

I żal było synom izraelskim Beniamina, ich brata, gdy pomyśleli: Dziś zostało odcięte jedno plemię od Izraela.
Księga Sędziów 21,6

Biblia Brzeska

I było żal pokoleniu Izraelskiemu Beniamitów, braciej swej, a mówili: Dziś zginęło jedno pokolenie z Izraela.
Księga Sędziów 21,6

Biblia Gdańska (1632)

I żałowali synowie Izraelscy Benjamina, brata swego, a mówili: Wygładzone jest dziś pokolenie jedno z Izraela.
Sędziów 21,6

Biblia Gdańska (1881)

I żałowali synowie Izraelscy Benjamina, brata swego, a mówili: Wygładzone jest dziś pokolenie jedno z Izraela.
Sędziów 21,6

Biblia Tysiąclecia

Izraelici żałowali Beniamina, brata swego, i mówili: Odcięte zostało dzisiaj jedno pokolenie od Izraela.
Księga Sędziów 21,6

Biblia Jakuba Wujka

I żalem zjęci synowie Izraelowi nad bratem swym Beniaminem jęli mówić: Zniesione jest jedno pokolenie z Izraela!
Księga Sędziów 21,6

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż synowie Israela pożałowali swojego brata Binjamina i zawołali: Oto teraz zostało oderwane od Israela całe pokolenie!
Księga Sędziów 21,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I synom Izraela było żal Beniamina, swego brata, i mówili: Dziś zostało odcięte jedno pokolenie od Izraela.
Księga Sędziów 21,6

American Standard Version

And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Księga Sędziów 21,6

Clementine Vulgate

Ductique pnitentia filii Isral super fratre suo Benjamin, cperunt dicere : Ablata est tribus una de Isral :
Księga Sędziów 21,6

King James Version

And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Księga Sędziów 21,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, `There hath been to-day cut off one tribe from Israel,
Księga Sędziów 21,6

World English Bible

The children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Księga Sędziów 21,6

Westminster Leningrad Codex

וַיִּנָּחֲמוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־בִּנְיָמִן אָחִיו וַיֹּאמְרוּ נִגְדַּע הַיֹּום שֵׁבֶט אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל׃
Księga Sędziów 21,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić