„I radował się Jetro ze wszystkiego dobrego, które uczynił Pan Izraelowi, iż go wyrwał z ręki Egipczanów.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Mojżeszowa 18,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 90,17

Biblia Warszawska

Niech spocznie na nas łaska Pana, Boga naszego, A dzieło rąk naszych utwierdzaj wśród nas! Tak, utwierdź dzieło rąk naszych!
Księga Psalmów 90,17

Biblia Brzeska

Niechajże będzie jasność Pana, Boga naszego, nad nami, a sprawuj w nas pracę rąk naszych i utwierdź pracę rąk naszych.
Księga Psalmów 90,17

Biblia Gdańska (1632)

Niech będzie przyjemność Pana, Boga naszego, przy nas, a sprawę rąk naszych utwierdź między nami, sprawę rąk naszych utwierdź, Panie!
Psalmów 90,17

Biblia Gdańska (1881)

Niech będzie przyjemność Pana, Boga naszego, przy nas, a sprawę rąk naszych utwierdź między nami, sprawę rąk naszych utwierdź, Panie!
Psalmów 90,17

Biblia Tysiąclecia

A dobroć Pana Boga naszego niech będzie nad nami! I wspieraj pracę rąk naszych, wspieraj dzieło rąk naszych!
Księga Psalmów 90,17

Biblia Jakuba Wujka

A niech będzie jasność PANA Boga naszego nad nami, a sprawy rąk naszych prostuj nad nami i dzieło rąk naszych prostuj.
Księga Psalmów 90,17

Nowa Biblia Gdańska

I niech będzie upodobanie nad nami, WIEKUISTEGO, naszego Boga. Utwierdź pomiędzy nami sprawę naszych rąk; tak, sprawę naszych rąk, ją utwierdź.
Księga Psalmów 90,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Niech dobroć PANA, naszego Boga, będzie z nami; i utwierdź wśród nas dzieło naszych rąk; utwierdź dzieło naszych rąk!
Księga Psalmów 90,17

American Standard Version

And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it. Psalm 91
Księga Psalmów 90,17

Clementine Vulgate


King James Version

And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
Księga Psalmów 90,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!
Księga Psalmów 90,17

World English Bible

Let the favor of the Lord our God be on us; Establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands. Psalm 91
Księga Psalmów 90,17

Westminster Leningrad Codex

וִיהִי ׀ נֹעַם אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כֹּונְנָה עָלֵינוּ וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כֹּונְנֵהוּ׃
Księga Psalmów 90,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić