Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 57,7
Biblia Warszawska
Zastawili sidła na kroki moje, Ugięli duszę moją, wykopali przede mną dół: Wpadli do niego. Sela.Księga Psalmów 57,7
Biblia Brzeska
Postawilić sieci swe na ścieżkach moich, na upadek zdrowia mego; wykopali dół przede mną a sami weń wpadli. Sela.Księga Psalmów 57,7
Biblia Gdańska (1632)
Sieci zastawili na nogi moje, nachylili duszę moję, wykopali dół przed obliczem mojem; ale sami wpadli weń. Sela.Psalmów 57,7
Biblia Gdańska (1881)
Sieci zastawili na nogi moje, nachylili duszę moję, wykopali dół przed obliczem mojem; ale sami wpadli weń. Sela.Psalmów 57,7
Biblia Tysiąclecia
Zastawili sieć na moje kroki i zgnębili moje życie. Przede mną dół wykopali: sami wpadli do niego.Księga Psalmów 57,7
Biblia Jakuba Wujka
Zastawili sidła na nogi moje i nachylili duszę moję. Wykopali dół przed obliczem moim, a wpadli weń.Księga Psalmów 57,7
Nowa Biblia Gdańska
Moim krokom przygotowali sidła, więc zgnębiona jest moja dusza; wykopali przede mną jamę, lecz sami w nią powpadali. Sela.Księga Psalmów 57,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gotowe jest moje serce, Boże, gotowe jest moje serce; będę śpiewał i oddawał chwałę.Księga Psalmów 57,7
American Standard Version
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.Księga Psalmów 57,7
Clementine Vulgate
Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum ;molas leonum confringet Dominus.Księga Psalmów 57,7
King James Version
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.Księga Psalmów 57,7
Young's Literal Translation
Prepared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.Księga Psalmów 57,7
World English Bible
My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.Księga Psalmów 57,7
Westminster Leningrad Codex
רֶשֶׁת ׀ הֵכִינוּ לִפְעָמַי כָּפַף נַפְשִׁי כָּרוּ לְפָנַי שִׁיחָה נָפְלוּ בְתֹוכָהּ סֶלָה׃Księga Psalmów 57,7