Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 37,18
Biblia Warszawska
Pan troszczy się o dni niewinnych, Przeto dziedzictwo ich trwać będzie na wieki.Księga Psalmów 37,18
Biblia Brzeska
Pan świadom czasu wszytkich tych, którzy są niewinni, a dziedzictwo ich zostanie na wieki.Księga Psalmów 37,18
Biblia Gdańska (1632)
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.Psalmów 37,18
Biblia Gdańska (1881)
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.Psalmów 37,18
Biblia Tysiąclecia
Pan zna dni nienagannych, a ich dziedzictwo trwać będzie na wieki;Księga Psalmów 37,18
Biblia Jakuba Wujka
Zna PAN dni niepokalanych, a dziedzictwo ich na wieki będzie.Księga Psalmów 37,18
Nowa Biblia Gdańska
BÓG zna losy nieskazitelnych, a ich dziedzictwo będzie wieczne.Księga Psalmów 37,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN zna dni nienagannych, ich dziedzictwo będzie trwać na wieki.Księga Psalmów 37,18
American Standard Version
Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.Księga Psalmów 37,18
Clementine Vulgate
Quoniam ego in flagella paratus sum,et dolor meus in conspectu meo semper.Księga Psalmów 37,18
King James Version
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.Księga Psalmów 37,18
Young's Literal Translation
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age.Księga Psalmów 37,18
World English Bible
Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.Księga Psalmów 37,18
Westminster Leningrad Codex
יֹודֵעַ יְהוָה יְמֵי תְמִימִם וְנַחֲלָתָם לְעֹולָם תִּהְיֶה׃Księga Psalmów 37,18