„Nie wstydź się więc świadectwa Pana naszego, ani też mnie, jego więźnia, ale podejmij wraz ze mną trud cierpienia dla Ewangelii zgodnie z mocą Boga,”

Biblia Przekład Toruński: 2 List do Tymoteusza 1,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ozeasza 2,1

Biblia Warszawska

A liczba synów Izraela będzie jak piasek morski, którego nie można ani zmierzyć, ani zliczyć. I będzie tak, że zamiast mówić do nich: Wy nie jesteście moim ludem, będzie się do nich mówiło: Synami Boga żywego jesteście.
Księga Ozeasza 2,1

Biblia Brzeska

Mówcie braciej swej: Ammi, a siostram waszym: Ruhama.
Księga Ozeasza 2,1

Biblia Gdańska

Mówcie braciom waszym, o ludu mój! i siostrom waszym, o ty, coś miłosierdzia dostąpiła!
Ozeasz 2,1

Biblia Tysiąclecia

Liczba synów Izraela będzie jak piasek nadmorski, którego nie można zmierzyć i nie można zliczyć. A zamiast ich nazywać: "Lud nie mój", będą im mówić: "Dzieci żyjącego Boga".
Księga Ozeasza 2,1

Biblia Jakuba Wujka

Mówcie braciej waszej: Lud mój, a siestrze waszej: Miłosierdzia dostąpiła.
Księga Ozeasza 2,1

Nowa Biblia Gdańska

Lecz kiedyś liczba synów Israela będzie jak piasek morski, co się nie daje zmierzyć, ani zliczyć. I będzie, że zamiast tego, co im mówiono: Nie jesteście Moim ludem – nazywać ich będą synami Boga żywego.
Księga Ozeasza 2,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mówcie swoim braciom: Ammi, i swoim siostrom, Ruchama!
Księga Ozeasza 2,1

American Standard Version

Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
Księga Ozeasza 2,1

Clementine Vulgate

Dicite fratribus vestris : Populus meus ; et sorori vestr : Misericordiam consecuta.
Księga Ozeasza 2,1

King James Version

Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
Księga Ozeasza 2,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Say ye to your brethren -- Ammi, And to your sisters -- Ruhamah.
Księga Ozeasza 2,1

World English Bible

Say you to your brothers, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
Księga Ozeasza 2,1

Westminster Leningrad Codex

וְהָיָה מִסְפַּר בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל כְּחֹול הַיָּם אֲשֶׁר לֹא־יִמַּד וְלֹא יִסָּפֵר וְהָיָה בִּמְקֹום אֲשֶׁר־יֵאָמֵר לָהֶם לֹא־עַמִּי אַתֶּם יֵאָמֵר לָהֶם בְּנֵי אֵל־חָי׃
Księga Ozeasza 2,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić