„Synowie Józefa przeprowadzili w Betel wywiad; a miasto to nazywało się przedtem Luz.”

Biblia Warszawska: Księga Sędziów 1,23

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ozeasza 14,2

Biblia Warszawska

Weźcie ze sobą słowa skruchy i nawróćcie się do Pana! Mówcie do niego: Odpuść nam wszelką winę i przyjmij naszą prośbę, a my złożymy ci w ofierze owoce naszych warg!
Księga Ozeasza 14,2

Biblia Brzeska

O Izrael! Nawróć się do Pana, Boga twego, abowiem upadłeś dla złości twojej.
Księga Ozeasza 14,2

Biblia Gdańska (1632)

Weźmijcie z sobą słowa, i nawróćcie się do Pana, mówcie do niego: Odpuść wszystkę nieprawość, a daj to, co jest dobrego, tedyż oddamy cielce warg naszych.
Ozeasz 14,2

Biblia Gdańska (1881)

Weźmijcie z sobą słowa, i nawróćcie się do Pana, mówcie do niego: Odpuść wszystkę nieprawość, a daj to, co jest dobrego, tedyż oddamy cielce warg naszych.
Ozeasz 14,2

Biblia Tysiąclecia

Wróć, Izraelu, do Pana Boga twojego, upadłeś bowiem przez własną twą winę.
Księga Ozeasza 14,2

Biblia Jakuba Wujka

Nawróć się, Izraelu, do PANA Boga swego, boś upadł w nieprawości twojej.
Księga Ozeasza 14,2

Nowa Biblia Gdańska

Powróć Israelu do twego Boga, bo upadłeś przez twoje winy!
Księga Ozeasza 14,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Weźcie ze sobą słowa i zawróćcie do PANA. Mówcie do niego: Przebacz całą naszą nieprawość i daj to, co dobre, wtedy oddamy ci cielce naszych warg.
Księga Ozeasza 14,2

American Standard Version

Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render [as] bullocks [the offering of] our lips.
Księga Ozeasza 14,2

Clementine Vulgate

[Convertere, Isral, ad Dominum Deum tuum,quoniam corruisti in iniquitate tua.
Księga Ozeasza 14,2

King James Version

Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
Księga Ozeasza 14,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Take with you words, and turn to Jehovah, Say ye unto Him: `Take away all iniquity, and give good, And we do render the fruit of our lips.
Księga Ozeasza 14,2

World English Bible

Take with you words, and return to Yahweh: tell him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render [as] bulls [the offering of] our lips.
Księga Ozeasza 14,2

Westminster Leningrad Codex

וּבָה יִשְׂרָאֵל עַד יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי כָשַׁלְתָּ בַּעֲוֹנֶךָ׃
Księga Ozeasza 14,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić