Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 49,12
Biblia Warszawska
Gdyż tak mówi Pan: Oto ci, którzy nie byli skazani na to, by pić z tego kielicha, muszą pić, a ty chcesz ujść bezkarnie? Nie ujdziesz bezkarnie, lecz musisz pić.Księga Jeremiasza 49,12
Biblia Brzeska
Abowiem tak mówi Pan: Oto oni, przeciw którym nie wyszło skazanie, żeby pili z kubka, będą pić z niego. I ty ujdziesz li go też? Iście nie ujdziesz, owszem ji pić musisz.Księga Jeremiasza 49,12
Biblia Gdańska (1632)
Tak zaiste mówi Pan: Oto ci, którym nie przysądzono pić z kubka tego, przecie piją z niego, a tybyś miał zgoła tego ujść?Jeremijasz 49,12
Biblia Gdańska (1881)
Tak zaiste mówi Pan: Oto ci, którym nie przysądzono pić z kubka tego, przecie piją z niego, a tybyś miał zgoła tego ujść?Jeremijasz 49,12
Biblia Tysiąclecia
To bowiem mówi Pan: Oto ci, co nie powinni pić kielicha, muszą go pić, tobie zaś ma ujść bezkarnie? Nie ujdzie ci bezkarnie: będziesz pił nieodzownie!Księga Jeremiasza 49,12
Biblia Jakuba Wujka
Bo to mówi PAN: Oto, którym nie było sądu, aby pili kielich, pijąc pić będą, a ty jako niewinny zostaniesz? Nie będziesz niewinny, ale pijąc pić będziesz.Księga Jeremiasza 49,12
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż tak mówi WIEKUISTY: Oto ci, którym nie sądzono pić z tego kielicha – muszą pić, a ty miałbyś ujść bezkarnie? Nie ujdziesz bezkarnie – musisz pić!Księga Jeremjasza 49,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak bowiem mówi PAN: Oto ci, którzy nie byli skazani na picie z tego kielicha, musieli pić z niego, a ty miałbyś ujść z tego bezkarnie? Nie ujdziesz, ale na pewno będziesz pił.Księga Jeremiasza 49,12
American Standard Version
For thus saith Jehovah: Behold, they to whom it pertained not to drink of the cup shall assuredly drink; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink.Księga Jeremiasza 49,12
Clementine Vulgate
Quia hc dicit Dominus :Ecce quibus non erat judicium ut biberent calicem,bibentes bibent :et tu, quasi innocens relinqueris ?non eris innocens, sed bibens bibes.Księga Jeremiasza 49,12
King James Version
For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it.Księga Jeremiasza 49,12
Young's Literal Translation
For thus said Jehovah: They whose judgment is not to drink of the cup, Do certainly drink, And thou [art] he that is entirely acquitted! Thou art not acquitted, for thou certainly drinkest.Księga Jeremiasza 49,12
World English Bible
For thus says Yahweh: Behold, they to whom it didn't pertain to drink of the cup shall assuredly drink; and are you he who shall altogether go unpunished? you shall not go unpunished, but you shall surely drink.Księga Jeremiasza 49,12
Westminster Leningrad Codex
כִּי־כֹה ׀ אָמַר יְהוָה הִנֵּה אֲשֶׁר־אֵין מִשְׁפָּטָם לִשְׁתֹּות הַכֹּוס שָׁתֹו יִשְׁתּוּ וְאַתָּה הוּא נָקֹה תִּנָּקֶה לֹא תִנָּקֶה כִּי שָׁתֹה תִּשְׁתֶּה׃Księga Jeremiasza 49,12