„Tego, który sam czyni wielkie cuda, Albowiem na wieki trwa łaska jego!”

Biblia Warszawska: Księga Psalmów 136,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 41,8

Biblia Warszawska

Lecz znalazło się wśród nich dziesięciu mężów, którzy rzekli do Ismaela: Nie pozbawiaj nas życia! Mamy bowiem zapasy ukryte w polu: pszenicę, jęczmień, oliwę i miód. Więc wstrzymał się i nie zabił ich, ani ich towarzyszy.
Księga Jeremiasza 41,8

Biblia Brzeska

Ale znalazło się dziesięć mężów miedzy nimi, którzy rzekli Izmaelowi: Nie zabijaj nas, abowiem mamy skarby w polach, pszenicę i jęczmień, oliwę i miód. Tedy się powściągnął, a nie zabił ich z iną bracią ich.
Księga Jeremiasza 41,8

Biblia Gdańska (1632)

Lecz się dziesięć mężów znalazło między nimi, którzy rzekli do Izmaela: Nie zabijaj nas, bo mamy skarby skryte w polu, pszenicy i jęczmienia, i oliwy, i miodu. I pohamował się; a nie zabił ich między braćmi ich.
Jeremijasz 41,8

Biblia Gdańska (1881)

Lecz się dziesięć mężów znalazło między nimi, którzy rzekli do Izmaela: Nie zabijaj nas, bo mamy skarby skryte w polu, pszenicy i jęczmienia, i oliwy, i miodu. I pohamował się; a nie zabił ich między braćmi ich.
Jeremijasz 41,8

Biblia Tysiąclecia

Dziesięciu ludzi spośród tychże powiedziało jednak do Izmaela: Nie zabijajcie nas, bo mamy w polu ukryte zapasy: pszenicę, jęczmień, oliwę i miód. Wstrzymał się więc, nie zabijając ich wraz z [ich] towarzyszami.
Księga Jeremiasza 41,8

Biblia Jakuba Wujka

Ale dziesięć mężów nalazło się między nimi, którzy rzekli do Ismaela: Nie zabijaj nas, bo mamy skarby na polu, pszenice i jęczmienia, i oliwy, i miodu! I przestał, i nie zabił ich z bracią ich.
Księga Jeremiasza 41,8

Nowa Biblia Gdańska

Ale znalazło się między nimi dziesięciu ludzi, którzy powiedzieli do Iszmaela: Nie zabijaj nas; bowiem w polu mamy ukryte zapasy – pszenicę, jęczmień, oliwę i miód! Więc zaniechał i ich nie zabił wśród ich braci.
Księga Jeremjasza 41,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz pośród tamtych znalazło się dziesięciu, którzy powiedzieli do Izmaela: Nie zabijaj nas, bo mamy ukryte w polu skarby: pszenicę i jęczmień, oliwę i miód. Wstrzymał się więc i nie zabił ich razem z ich braćmi.
Księga Jeremiasza 41,8

American Standard Version

But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.
Księga Jeremiasza 41,8

Clementine Vulgate

Decem autem viri reperti sunt inter eos, qui dixerunt ad Ismahel : Noli occidere nos, quia habemus thesauros in agro, frumenti, et hordei, et olei, et mellis : et cessavit, et non interfecit eos cum fratribus suis.
Księga Jeremiasza 41,8

King James Version

But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.
Księga Jeremiasza 41,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And ten men have been found among them, and they say unto Ishmael, `Do not put us to death, for we have things hidden in the field -- wheat, and barley, and oil, and honey.` And he forbeareth, and hath not put them to death in the midst of their brethren.
Księga Jeremiasza 41,8

World English Bible

But ten men were found among those who said to Ishmael, Don't kill us; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he stopped, and didn't kill them among their brothers.
Księga Jeremiasza 41,8

Westminster Leningrad Codex

וַעֲשָׂרָה אֲנָשִׁים נִמְצְאוּ־בָם וַיֹּאמְרוּ אֶל־יִשְׁמָעֵאל אַל־תְּמִתֵנוּ כִּי־יֶשׁ־לָנוּ מַטְמֹנִים בַּשָּׂדֶה חִטִּים וּשְׂעֹרִים וְשֶׁמֶן וּדְבָשׁ וַיֶּחְדַּל וְלֹא הֱמִיתָם בְּתֹוךְ אֲחֵיהֶם׃
Księga Jeremiasza 41,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić