Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 40,14
Biblia Warszawska
I rzekli do niego: Czy wiesz już, że Baalis, król Ammonitów, posłał Ismaela, syna Netaniasza, aby cię zamordował? Lecz Gedaliasz, syn Achikama, nie uwierzył im.Księga Jeremiasza 40,14
Biblia Brzeska
I rzeki do niego: Wiedz, iż Baalis, król synów Ammonowych, posłał Izmaela, syna Naraniego, aby cię gardła zbawił. Ale Godoliasz, syn Achikamów nie chciał im wierzyć.Księga Jeremiasza 40,14
Biblia Gdańska (1632)
I rzekli do niego: Wieszże o tem, że Baalis, król synów Ammonowych, posłał Izmaela, syna Natanijaszowego, aby cię zabił? Ale im nie uwierzył Godolijasz, syn Ahikama.Jeremijasz 40,14
Biblia Gdańska (1881)
I rzekli do niego: Wieszże o tem, że Baalis, król synów Ammonowych, posłał Izmaela, syna Natanijaszowego, aby cię zabił? Ale im nie uwierzył Godolijasz, syn Ahikama.Jeremijasz 40,14
Biblia Tysiąclecia
i powiedzieli do niego: Czy ci wiadomo, że Baalis, król Ammonitów, posłał Izmaela, syna Netaniasza, by cię pozbawił życia? Lecz nie uwierzył im Godoliasz, syn Achikama.Księga Jeremiasza 40,14
Biblia Jakuba Wujka
I rzekli mu: Wiedz, iż Baali, król synów Ammon, posłał Ismaela, syna Nataniasza, zabić duszę twoję. A nie uwierzył im Godoliasz, syn Ahikam.Księga Jeremiasza 40,14
Nowa Biblia Gdańska
Oraz do niego powiedzieli: Czy ci wiadomo, że Baalia, król Ammonitów, wysłał Iszmaela, syna Nethanji, aby cię zamordował? Lecz Gedalja, syn Achikama, im nie uwierzył.Księga Jeremjasza 40,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedzieli do niego: Czy wiesz o tym, że Baalis, król synów Ammona, posłał Izmaela, syna Netaniasza, aby cię zabić? Ale Gedaliasz, syn Achikama, nie uwierzył im.Księga Jeremiasza 40,14
American Standard Version
and said unto him, Dost thou know that Baalis the king of the children of Ammon hath sent Ishmael the son of Nethaniah to take thy life? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.Księga Jeremiasza 40,14
Clementine Vulgate
et dixerunt ei : Scito quod Baalis, rex filiorum Ammon, misit Ismahel filium Nathani percutere animam tuam. Et non credidit eis Godolias filius Ahicam.Księga Jeremiasza 40,14
King James Version
And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.Księga Jeremiasza 40,14
Young's Literal Translation
and they say unto him, `Dost thou really know that Baalis king of the sons of Ammon hath sent Ishmael son of Nethaniah to smite thy soul?` And Gedaliah son of Ahikam hath not given to them credence.Księga Jeremiasza 40,14
World English Bible
and said to him, Do you know that Baalis the king of the children of Ammon has sent Ishmael the son of Nethaniah to take your life? But Gedaliah the son of Ahikam didn't believe them.Księga Jeremiasza 40,14
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו הֲיָדֹעַ תֵּדַע כִּי בַּעֲלִיס ׀ מֶלֶךְ בְּנֵי־עַמֹּון שָׁלַח אֶת־יִשְׁמָעֵאל בֶּן־נְתַנְיָה לְהַכֹּתְךָ נָפֶשׁ וְלֹא־הֶאֱמִין לָהֶם גְּדַלְיָהוּ בֶּן־אֲחִיקָם׃Księga Jeremiasza 40,14