Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 39,4
Biblia Warszawska
A gdy to zobaczył Sedekiasz, król judzki, i wszyscy wojownicy, uciekli i wyszli w nocy z miasta drogą ku ogrodowi królewskiemu, bramą między dwoma murami, i szli w kierunku doliny nadjordańskiej.Księga Jeremiasza 39,4
Biblia Brzeska
A gdy je ujzrał Sedekiasz, król judzki, uciekł i wszytcy ludzie rycerscy z nim i wyszli w nocy z miasta drogą imo ogród królewski furtką, która była miedzy dwiema mury i wyszli drogą ku pustyni.Księga Jeremiasza 39,4
Biblia Gdańska (1632)
A gdy ich ujrzał Sedekijasz, król Judzki, i że wszyscy mężowie waleczni uciekli, i wyszli w nocy z miasta drogą ogrodu królewskiego, bramą między dwoma murami, uszedł też i król drogą ku puszczy.Jeremijasz 39,4
Biblia Gdańska (1881)
A gdy ich ujrzał Sedekijasz, król Judzki, i że wszyscy mężowie waleczni uciekli, i wyszli w nocy z miasta drogą ogrodu królewskiego, bramą między dwoma murami, uszedł też i król drogą ku puszczy.Jeremijasz 39,4
Biblia Tysiąclecia
Widząc to Sedecjasz, król judzki, i wszyscy wojownicy uciekli, wychodząc nocą z miasta drogą prowadzącą przez ogród królewski, przez bramę między dwoma murami; wybrali drogę ku Arabie.Księga Jeremiasza 39,4
Biblia Jakuba Wujka
A gdy je ujźrzał Sedecjasz, król Judzki, i wszyscy mężowie rycerscy, uciekli. I wyszli nocą z miasta drogą sadu królewskiego i bramą, która była między dwiema murami, i wyszli na drogę ku puszczy.Księga Jeremiasza 39,4
Nowa Biblia Gdańska
A gdy zobaczył ich Cydkjasz, król Judy i wszyscy wojownicy - uciekli, uchodząc w nocy z miasta drogą do ogrodu królewskiego; oraz bramą pomiędzy dwoma murami, skierowali się drogą na pustkowie.Księga Jeremjasza 39,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy zobaczył ich Sedekiasz, król Judy, i wszyscy wojownicy, uciekli, wychodząc nocą z miasta drogą ogrodu królewskiego, przez bramę między dwoma murami. I król szedł drogą w stronę równiny.Księga Jeremiasza 39,4
American Standard Version
And it came to pass that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king`s garden, through the gate betwixt the two walls; and he went out toward the Arabah.Księga Jeremiasza 39,4
Clementine Vulgate
Cumque vidisset eos Sedecias rex Juda, et omnes viri bellatores, fugerunt : et egressi sunt nocte de civitate per viam horti regis, et per portam qu erat inter duos muros, et egressi sunt ad viam deserti.Księga Jeremiasza 39,4
King James Version
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.Księga Jeremiasza 39,4
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when Zedekiah king of Judah, and all the men of war, have seen them, that they flee and go forth by night from the city, the way of the king`s garden, through the gate between the two walls, and he goeth forth the way of the plain.Księga Jeremiasza 39,4
World English Bible
It happened that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.Księga Jeremiasza 39,4
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר רָאָם צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה וְכֹל ׀ אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה וַיִּבְרְחוּ וַיֵּצְאוּ לַיְלָה מִן־הָעִיר דֶּרֶךְ גַּן הַמֶּלֶךְ בְּשַׁעַר בֵּין הַחֹמֹתָיִם וַיֵּצֵא דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה׃Księga Jeremiasza 39,4