Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 32,5
Biblia Warszawska
A Ten zawiedzie do Babilonu Sedekiasza, który tam pozostanie, aż go nawiedzę - mówi Pan. Jeżeli będziecie walczyć z Chaldejczykami, nie powiedzie się wam.Księga Jeremiasza 32,5
Biblia Brzeska
I zawiedzie Sedekiasza do Babilonu i będzie tam dotąd, aż go nawiedzę, mówi Pan. A jeśliż z Kaldejczyki bitwę stoczycie, nie poszczęści się wam.Księga Jeremiasza 32,5
Biblia Gdańska (1632)
I zawiedzie Sedekijasza do Babilonu, aby tam był, aż go nawiedzę, mówi Pan; ponieważ walczycie z Chaldejczykami, nie poszczęści się wam.)Jeremijasz 32,5
Biblia Gdańska (1881)
I zawiedzie Sedekijasza do Babilonu, aby tam był, aż go nawiedzę, mówi Pan; ponieważ walczycie z Chaldejczykami, nie poszczęści się wam.)Jeremijasz 32,5
Biblia Tysiąclecia
I uprowadzi Sedecjasza do Babilonu, by tam przebywał, dopóki go nie nawiedzę - wyrocznia Pana. Jeśli będziecie walczyli z Chaldejczykami, doznacie niepowodzenia.Księga Jeremiasza 32,5
Biblia Jakuba Wujka
I do Babilonu zaprowadzi Sedecjasza, i będzie tam aż go nawiedzę, mówi PAN. A jeśli będziecie walczyć przeciw Chaldejczykom, nic szczęśliwego mieć nie będziecie.Księga Jeremiasza 32,5
Nowa Biblia Gdańska
Zaprowadzi Cydkjasza do Babelu, by tam pozostał, dopóki na niego nie wspomnę - mówi WIEKUISTY. Jeżeli będziecie walczyć z Kasdejczykami - nie powiedzie się wam!Księga Jeremjasza 32,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I uprowadzi Sedekiasza do Babilonu, i będzie tam, aż go nawiedzę, mówi PAN. A jeśli będziecie walczyć z Chaldejczykami, nie poszczęści się wam.Księga Jeremiasza 32,5
American Standard Version
and he shall bring Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith Jehovah: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper?Księga Jeremiasza 32,5
Clementine Vulgate
et in Babylonem ducet Sedeciam, et ibi erit donec visitem eum, ait Dominus : si autem dimicaveritis adversum Chaldos, nihil prosperum habebitis ?Księga Jeremiasza 32,5
King James Version
And he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith the LORD: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper.Księga Jeremiasza 32,5
Young's Literal Translation
And [to] Babylon he leadeth Zedekiah, and there he is till My inspecting him, -- an affirmation of Jehovah -- because ye fight with the Chaldeans, ye do not prosper.`Księga Jeremiasza 32,5
World English Bible
and he shall bring Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, says Yahweh: though you fight with the Chaldeans, you shall not prosper?Księga Jeremiasza 32,5
Westminster Leningrad Codex
וּבָבֶל יֹולִךְ אֶת־צִדְקִיָּהוּ וְשָׁם יִהְיֶה עַד־פָּקְדִי אֹתֹו נְאֻם־יְהוָה כִּי תִלָּחֲמוּ אֶת־הַכַּשְׂדִּים לֹא תַצְלִיחוּ׃ פKsięga Jeremiasza 32,5