Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 23,8
Biblia Warszawska
Lecz: Jako żyje Pan, który wyprowadził i sprowadził potomstwo domu izraelskiego z ziemi północnej i ze wszystkich ziem, do których ich wygnał, i będą mieszkali na swojej ziemi.Księga Jeremiasza 23,8
Biblia Brzeska
Ale: żywie Pan, który wywiódł i przywiódł nasienie domu izraelskiego z ziemie północnej i ze wszytkich ziem do którychem je był zagnał, a mieszkać będą w ziemi swojej.Księga Jeremiasza 23,8
Biblia Gdańska (1632)
Ale: Jako żyje Pan, który wywiódł, i który sprowadził nasienie domu Izraelskiego z ziemi północnej i ze wszystkich ziem, do którychem ich był rozegnał; gdyż będą mieszkać w ziemi swoiej.Jeremijasz 23,8
Biblia Gdańska (1881)
Ale: Jako żyje Pan, który wywiódł, i który sprowadził nasienie domu Izraelskiego z ziemi północnej i ze wszystkich ziem, do którychem ich był rozegnał; gdyż będą mieszkać w ziemi swoiej.Jeremijasz 23,8
Biblia Tysiąclecia
lecz raczej: "Na życie Pana, który wyprowadził i przywrócił pokolenie domu Izraela z ziemi północnej i ze wszystkich ziem, po których ich rozproszył", tak że będą mogli mieszkać w swej ziemi.Księga Jeremiasza 23,8
Biblia Jakuba Wujka
ale: Żywie PAN, który wywiódł i przywiódł nasienie domu Izraelowego z ziemie północnej i ze wszytkich ziem, do którychem je był tam wyrzucił! I będą mieszkać w ziemi swojej.Księga Jeremiasza 23,8
Nowa Biblia Gdańska
Lecz: Żyje WIEKUISTY, który wyprowadził i sprowadził ród domu Israela z kraju Północy oraz ze wszystkich krain do których ich wygnał, by osiedli na swojej ziemi!Księga Jeremjasza 23,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale: Jak żyje PAN, który wyprowadził i który sprowadził potomstwo domu Izraela z kraju północnego i ze wszystkich krajów, do których rozpędziłem ich, i będą mieszkać w swojej ziemi.Księga Jeremiasza 23,8
American Standard Version
but, As Jehovah liveth, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries whither I had driven them. And they shall dwell in their own land.Księga Jeremiasza 23,8
Clementine Vulgate
sed : Vivit Dominus,qui eduxit et adduxit semen domus Isral de terra aquilonis,et de cunctis terris ad quas ejeceram eos illuc,et habitabunt in terra sua.]Księga Jeremiasza 23,8
King James Version
But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.Księga Jeremiasza 23,8
Young's Literal Translation
But -- Jehovah liveth, who brought up, And who brought in, the seed of the house of Israel, From the land of the north, And from all the lands whither I drove them, And they have dwelt on their own ground!Księga Jeremiasza 23,8
World English Bible
but, As Yahweh lives, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries where I had driven them. They shall dwell in their own land.Księga Jeremiasza 23,8
Westminster Leningrad Codex
כִּי אִם־חַי־יְהוָה אֲשֶׁר הֶעֱלָה וַאֲשֶׁר הֵבִיא אֶת־זֶרַע בֵּית יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ צָפֹונָה וּמִכֹּל הָאֲרָצֹות אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם וְיָשְׁבוּ עַל־אַדְמָתָם׃ סKsięga Jeremiasza 23,8