„I nikt nie będzie uczył swojego rodaka ani nikt swego brata, mówiąc: Poznaj Pana! Bo wszyscy Mnie poznają, od małego aż do wielkiego.”

Biblia Tysiąclecia: List do Hebrajczyków 8,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 41,19

Biblia Warszawska

Zasadzę na pustyni cedry, akacje, mirty i drzewa oliwne. Zaszczepię na stepie razem cyprys, wiąz i pinie,
Księga Izajasza 41,19

Biblia Brzeska

Na puszczy postawię cedr, sośnią, miert i oliwne drzewo; postawię na puszczy jedlinę, wiąz i bukspan pospołu.
Księga Izajasza 41,19

Biblia Gdańska (1632)

Nasadzę na puszczy cedrów, wybornych cedrów, sosien, i oliwnych drzew; nasadzę pustynię jedliną, wiązem, i bukszpanem;
Izajasz 41,19

Biblia Gdańska (1881)

Nasadzę na puszczy cedrów, wybornych cedrów, sosien, i oliwnych drzew; nasadzę pustynię jedliną, wiązem, i bukszpanem;
Izajasz 41,19

Biblia Tysiąclecia

Na pustyni zasadzę cedry, akacje, mirty i oliwki; rozkrzewię na pustkowiu cyprysy, wiązy i bukszpan obok siebie.
Księga Izajasza 41,19

Biblia Jakuba Wujka

Dam na pustyni cedry, sośnia i mirt, i drzewo oliwne, postawię w pustyni jodłę, wiąz i bukszpan pospołu,
Księga Izajasza 41,19

Nowa Biblia Gdańska

Zasadzę cedr na pustyni, akację, mirt i oliwnik; na stepie ustawie cyprys oraz rzędem klon i bukszpan.
Księga Izajasza 41,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Posadzę na pustkowiu cedry, akacje, mirty i drzewa oliwne; posadzę na pustyni razem cyprys, wiąz i bukszpan;
Księga Izajasza 41,19

American Standard Version

I will put in the wilderness the cedar, the acacia, and the myrtle, and the oil-tree; I will set in the desert the fir-tree, the pine, and the box-tree together:
Księga Izajasza 41,19

Clementine Vulgate

Dabo in solitudinem cedrum,et spinam, et myrtum, et lignum oliv ;ponam in deserto abietem,ulmum, et buxum simul :
Księga Izajasza 41,19

King James Version

I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
Księga Izajasza 41,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

I give in a wilderness the cedar, Shittah, and myrtle, and oil-tree, I set in a desert the fir-pine and box-wood together.
Księga Izajasza 41,19

World English Bible

I will put in the wilderness the cedar, the acacia, and the myrtle, and the oil-tree; I will set in the desert the fir-tree, the pine, and the box-tree together:
Księga Izajasza 41,19

Westminster Leningrad Codex

אֶתֵּן בַּמִּדְבָּר אֶרֶז שִׁטָּה וַהֲדַס וְעֵץ שָׁמֶן אָשִׂים בָּעֲרָבָה בְּרֹושׁ תִּדְהָר וּתְאַשּׁוּר יַחְדָּו׃
Księga Izajasza 41,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić