„Gdy tedy przyszli oni trędowaci na przodek obozu, weszli do namiotu jednego i jedli, i pili: i nabrali stamtąd srebra i złota, i szat i szli, i pokryli, i zasię wrócili się do drugiego namiotu, i z niego także nabrawszy, pokryli.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 Księga Królewska 7,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 22,15

Biblia Warszawska

Tak mówi Wszechmocny, Pan Zastępów: Idź, udaj się do tego zarządcy, do Szebny, przełożonego pałacu, który wykuł sobie wysoko grób i wydrążył w skale dla siebie komnatę, i powiedz:
Księga Izajasza 22,15

Biblia Brzeska

Tak mówi Pan, Bóg zastępów: Idź a wnidź do onego podskarbiego Sobny, który jest przełożonym w domu i mów do niego:
Księga Izajasza 22,15

Biblia Gdańska (1632)

Tak mówi Pan, Pan zastępów: Idź, wnijdź do tego podskarbiego, do Sobny, który jest przełożonym w domu, i rzecz:
Izajasz 22,15

Biblia Gdańska (1881)

Tak mówi Pan, Pan zastępów: Idź, wnijdź do tego podskarbiego, do Sobny, który jest przełożonym w domu, i rzecz:
Izajasz 22,15

Biblia Tysiąclecia

Tak mówi Pan, Bóg Zastępów: Idź, wejdź do tego ministra, do Szebny, zarządcy pałacu,
Księga Izajasza 22,15

Biblia Jakuba Wujka

To mówi PAN Bóg zastępów: Idź, wnidź do tego, który mieszka w przybytku, do Sobny przełożonego kościelnego, i rzeczesz do niego:
Księga Izajasza 22,15

Nowa Biblia Gdańska

Tak mówi WIEKUISTY, Bóg Zastępów: Pójdziesz i udasz się do Szebny, do wielkorządcy, który jest przełożonym domu, mówiąc:
Księga Izajasza 22,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak mówi Pan, BÓG zastępów: Idź, udaj się do tego skarbnika, do Szebny, przełożonego domu, i powiedz:
Księga Izajasza 22,15

American Standard Version

Thus saith the Lord, Jehovah of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, who is over the house, [and say],
Księga Izajasza 22,15

Clementine Vulgate

[Hc dicit Dominus Deus exercituum :Vade, ingredere ad eum qui habitat in tabernaculo,ad Sobnam, prpositum templi, et dices ad eum :
Księga Izajasza 22,15

King James Version

Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,
Księga Izajasza 22,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thus said the Lord, Jehovah of Hosts: `Go, enter in unto this steward, Unto Shebna, who [is] over the house:
Księga Izajasza 22,15

World English Bible

Thus says the Lord, Yahweh of Hosts, Go, get you to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, [and say],
Księga Izajasza 22,15

Westminster Leningrad Codex

כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות לֶךְ־בֹּא אֶל־הַסֹּכֵן הַזֶּה עַל־שֶׁבְנָא אֲשֶׁר עַל־הַבָּיִת׃
Księga Izajasza 22,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić