Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 22,12
Biblia Warszawska
A Wszechmocny, Pan Zastępów, nawoływał w owym dniu do płaczu i skargi, do wyrywania włosów i opasania się worem.Księga Izajasza 22,12
Biblia Brzeska
A Pan, Bóg zastępów, czasu onego zawoła was ku płaczu i narzekaniu i ku roztarganiu włosów, a ku obleczeniu worów.Księga Izajasza 22,12
Biblia Gdańska (1632)
Nadto, gdy wołał Pan, Pan zastępów, dnia onego do płaczu i do narzekania, i do obłysienia się, i do przepasania się worem;Izajasz 22,12
Biblia Gdańska (1881)
Nadto, gdy wołał Pan, Pan zastępów, dnia onego do płaczu i do narzekania, i do obłysienia się, i do przepasania się worem;Izajasz 22,12
Biblia Tysiąclecia
Pan zaś, Bóg Zastępów, wezwał [was] w ów dzień do płaczu i do żałoby, do ostrzyżenia się i do przyodziania woru.Księga Izajasza 22,12
Biblia Jakuba Wujka
I zawoła PAN Bóg zastępów w on dzień ku płaczu i ku narzekaniu, ku obłysieniu i ku przepasaniu worem:Księga Izajasza 22,12
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy Pan, WIEKUISTY Zastępów, wzywał w ów dzień do płaczu i żałoby, do ogolenia i przepasania się worem -Księga Izajasza 22,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym dniu Pan, BÓG zastępów, wzywał do płaczu i do żałoby, do ostrzyżenia się i do przepasania się worem.Księga Izajasza 22,12
American Standard Version
And in that day did the Lord, Jehovah of hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:Księga Izajasza 22,12
Clementine Vulgate
Et vocabit Dominus Deus exercituumin die illaad fletum, et ad planctum,ad calvitium, et ad cingulum sacci ;Księga Izajasza 22,12
King James Version
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:Księga Izajasza 22,12
Young's Literal Translation
And call doth the Lord, Jehovah of Hosts, In that day, to weeping and to lamentation, And to baldness and to girding on of sackcloth,Księga Izajasza 22,12
World English Bible
In that day did the Lord, Yahweh of Hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:Księga Izajasza 22,12
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָא אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות בַּיֹּום הַהוּא לִבְכִי וּלְמִסְפֵּד וּלְקָרְחָה וְלַחֲגֹר שָׂק׃Księga Izajasza 22,12