„I przykazał im, mówiąc: Tak czyńcie w bojaźni Pańskiej, wiernie, i sercem doskonałem.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Kronik 19,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 16,7

Biblia Warszawska

Dlatego niech narzekają Moabici nad Moabem, niech wszyscy narzekają, niech jęczą, z powodu rodzynkowych placków z Kir-Chareset zupełnie przybici.
Księga Izajasza 16,7

Biblia Brzeska

A przetoż Moabczyk narzekać będzie nad Moabczykiem, wszyscy się rozkwilą, a wzdychać będą na fundamenty Kirhareset będąc utrapieni.
Księga Izajasza 16,7

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż narzekać będzie Moabczyk przed Moabczykiem, wszyscy kwilić będą; nad gruntami miasta Kirchareset wzdychać będą, mówiąc: Jużci są skażone.
Izajasz 16,7

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż narzekać będzie Moabczyk przed Moabczykiem, wszyscy kwilić będą; nad gruntami miasta Kirchareset wzdychać będą, mówiąc: Jużci są skażone.
Izajasz 16,7

Biblia Tysiąclecia

Przeto Moabici zawodzą nad Moabem, wszyscy razem lamentują. Za rodzynkowymi plackami z Kir-Chareset tylko wzdychają strapieni.
Księga Izajasza 16,7

Biblia Jakuba Wujka

Dlatego zawyje Moab do Moaba, wszytek wyć będzie. Tym, którzy się weselą, z murów z cegły upalonej powiadajcie plagi ich.
Księga Izajasza 16,7

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego Moab zawodzi nad Moabem – wszystko zawodzi; znękani wzdychacie za podstawami Kir Charesetu.
Księga Izajasza 16,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego Moab będzie zawodzić nad Moabem, wszyscy będą zawodzić. Nad gruntami miasta Kir-Chareset będą wzdychać, mówiąc: Już są zniszczone.
Księga Izajasza 16,7

American Standard Version

Therefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the raisin-cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, utterly stricken.
Księga Izajasza 16,7

Clementine Vulgate

Idcirco ululabit Moab ad Moab ;universus ululabit :his qui ltantur super muros cocti lateris,loquimini plagas suas.
Księga Izajasza 16,7

King James Version

Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
Księga Izajasza 16,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Therefore howl doth Moab for Moab, all of it doth howl, For the grape-cakes of Kir-Hareseth it meditateth, Surely they are smitten.
Księga Izajasza 16,7

World English Bible

Therefore shall Moab wail for Moab, everyone shall wail: for the raisin-cakes of Kir-hareseth shall you mourn, utterly stricken.
Księga Izajasza 16,7

Westminster Leningrad Codex

לָכֵן יְיֵלִיל מֹואָב לְמֹואָב כֻּלֹּה יְיֵלִיל לַאֲשִׁישֵׁי קִיר־חֲרֶשֶׂת תֶּהְגּוּ אַךְ־נְכָאִים׃
Księga Izajasza 16,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić