„Bo iż nie zaraz wychodzi dekret na złe sprawy, przetoż na tem jest wszystko serce synów ludzkich, aby czynili złe rzeczy.”

Biblia Gdańska (1632): Kaznodziei Salomona 8,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezdrasza 4,3

Biblia Warszawska

Lecz Zerubbabel, Jeszua i pozostali naczelnicy rodów z Izraela odpowiedzieli im: Nie godzi się, abyście wy razem z nami budowali świątynię Bogu naszemu, gdyż my sami budować będziemy dla Pana, Boga Izraela, jak nam nakazał Cyrus, król perski.
Księga Ezdrasza 4,3

Biblia Brzeska

Do których rzekł Zorobabel i Jesua i ini przedniejszy z domów izraelskich: Nie wam, ale nam zależy budować dom Boga naszego, a dlategoż my społu budować będziemy Panu, Bogu izraelskiemu, jako nam rozkazał Cyrus, król perski.
Księga Ezdrasza 4,3

Biblia Gdańska (1632)

Ale im rzekł Zorobabel, i Jesua, i inni przedniejsi domów ojcowskich z Izraela: Nie wam, ale nam należy budować dom Bogu naszemu; przetoż my sami budować będziemy Panu, Bogu Izraelskiemu, jako nam rozkazał Cyrus, król Perski.
Ezdraszowa 4,3

Biblia Gdańska (1881)

Ale im rzekł Zorobabel, i Jesua, i inni przedniejsi domów ojcowskich z Izraela: Nie wam, ale nam należy budować dom Bogu naszemu; przetoż my sami budować będziemy Panu, Bogu Izraelskiemu, jako nam rozkazał Cyrus, król Perski.
Ezdraszowa 4,3

Biblia Tysiąclecia

Lecz Zorobabel, Jozue i pozostali naczelnicy rodów izraelskich im odpowiedzieli: Nie wolno wam razem z nami budować domu dla Boga naszego, ale my sami budować będziemy dla Pana, Boga izraelskiego, jak nam rozkazał Cyrus, król perski.
Księga Ezdrasza 4,3

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł im Zorobabel i Jozue, i inszy przedniejszy ojcowie Izraelscy: Nie możecie wy z nami budować domu Bogu naszemu, ale my tylko sami zbudujemy PANU Bogu naszemu, jako nam rozkazał Cyrus, król Perski.
Księga Ezdrasza 4,3

Nowa Biblia Gdańska

Ale Zerubabel im powiedział, jak również Jeszua i inni, przedniejsi z ojców Israela: Nie wy, ale my musimy budować Dom naszemu Bogu; zatem my sami będziemy budować WIEKUISTEMU, Bogu Israela, jak nas zobowiązał Koresz, król perski.
Księga Ezdrasza 4,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale Zorobabel, Jeszua i pozostali naczelnicy rodów z Izraela odpowiedzieli im: Nie wolno wam razem z nami budować domu naszemu Bogu, ale my sami będziemy budować PANU, Bogu Izraela, jak nam rozkazał Cyrus, król Persji.
Księga Ezdrasza 4,3

American Standard Version

But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the heads of fathers` [houses] of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us in building a house unto our God; but we ourselves together will build unto Jehovah, the God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.
Księga Ezdrasza 4,3

Clementine Vulgate

Et dixit eis Zorobabel, et Josue, et reliqui principes patrum Isral : Non est vobis et nobis ut dificemus domum Deo nostro, sed nos ipsi soli dificabimus Domino Deo nostro, sicut prcepit nobis Cyrus rex Persarum.
Księga Ezdrasza 4,3

King James Version

But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.
Księga Ezdrasza 4,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Zerubbabel saith to them, also Jeshua, and the rest of the heads of the fathers of Israel, `Not for you, and for us, to build a house to our God; but we ourselves together do build to Jehovah God of Israel, as the king Cyrus, king of Persia, commanded us.`
Księga Ezdrasza 4,3

World English Bible

But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the heads of fathers` [houses] of Israel, said to them, You have nothing to do with us in building a house to our God; but we ourselves together will build to Yahweh, the God of Israel, as king Cyrus the king of Persia has commanded us.
Księga Ezdrasza 4,3

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר לָהֶם זְרֻבָּבֶל וְיֵשׁוּעַ וּשְׁאָר רָאשֵׁי הָאָבֹות לְיִשְׂרָאֵל לֹא־לָכֶם וָלָנוּ לִבְנֹות בַּיִת לֵאלֹהֵינוּ כִּי אֲנַחְנוּ יַחַד נִבְנֶה לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּנוּ הַמֶּלֶךְ כֹּורֶשׁ מֶלֶךְ־פָּרָס׃
Księga Ezdrasza 4,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić