„Wtedy diabeł Go opuścił, a oto aniołowie przystąpili i służyli Mu.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Mateusza 4,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezdrasza 3,5

Biblia Warszawska

Następnie też oprócz całopalnych ofiar stałych, całopalne ofiary sobotnie oraz na nowiu księżyca i na każde uroczyste święto poświęcone Panu, poza tym ofiary każdego, kto składał dobrowolną ofiarę Panu.
Księga Ezdrasza 3,5

Biblia Brzeska

Potym ustawiczną paloną ofiarę, tak w pierwsze dni miesiąca, jako też we wszytki uroczyste święta Panu poświęcone i we wszytkim, co dobrowolnie ofiarowano Panu.
Księga Ezdrasza 3,5

Biblia Gdańska (1632)

Potem całopalenie ustawiczne, i na nowiu miesiąca, i na każde uroczyste święto Panu poświęcone, i od każdego dobrowolnie ofiarującego dobrowolną ofiarę Panu.
Ezdraszowa 3,5

Biblia Gdańska (1881)

Potem całopalenie ustawiczne, i na nowiu miesiąca, i na każde uroczyste święto Panu poświęcone, i od każdego dobrowolnie ofiarującego dobrowolną ofiarę Panu.
Ezdraszowa 3,5

Biblia Tysiąclecia

Następnie - oprócz całopalenia nieustającego - składali ofiary w szabaty, w dni nowiu i we wszystkie święte uroczystości Pańskie oraz zawsze, gdy ktoś dał dobrowolną ofiarę dla Pana.
Księga Ezdrasza 3,5

Biblia Jakuba Wujka

A po tym całopalenie ustawiczne, tak w pierwsze dni miesiąca, jako i we wszytkie uroczyste święta PANSKIE, które były poświęcone, i we wszytkich, w których z chęci był ofiarowany dar PANU.
Księga Ezdrasza 3,5

Nowa Biblia Gdańska

Potem całopalenie ustawiczne, na nów miesiąca oraz na każde uroczyste święto poświęcone WIEKUISTEMU, i od każdego ofiarującego dobrowolną ofiarę WIEKUISTEMU.
Księga Ezdrasza 3,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem składali całopalenie nieustanne – zarówno w dni nowiu, jak i każde święto poświęcone PANU – oraz dary od każdego, kto składał PANU dobrowolną ofiarę.
Księga Ezdrasza 3,5

American Standard Version

and afterward the continual burnt-offering, and [the offerings] of the new moons, and of all the set feasts of Jehovah that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill-offering unto Jehovah.
Księga Ezdrasza 3,5

Clementine Vulgate

Et post hc holocaustum juge, tam in calendis quam in universis solemnitatibus Domini qu erant consecrat, et in omnibus in quibus ultro offerebatur munus Domino.
Księga Ezdrasza 3,5

King James Version

And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.
Księga Ezdrasza 3,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and after this a continual burnt-offering, and for new moons, and for all appointed seasons of Jehovah that are sanctified; and for every one who is willingly offering a willing-offering to Jehovah.
Księga Ezdrasza 3,5

World English Bible

and afterward the continual burnt-offering, and [the offerings] of the new moons, and of all the set feasts of Yahweh that were consecrated, and of everyone who willingly offered a freewill-offering to Yahweh.
Księga Ezdrasza 3,5

Westminster Leningrad Codex

וְאַחֲרֵיכֵן עֹלַת תָּמִיד וְלֶחֳדָשִׁים וּלְכָל־מֹועֲדֵי יְהוָה הַמְקֻדָּשִׁים וּלְכֹל מִתְנַדֵּב נְדָבָה לַיהוָה׃
Księga Ezdrasza 3,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić