„Starszy Gajowi miłemu, którego ja miłuję w prawdzie.”

Biblia Gdańska (1632): 3 Jana 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 9,24

Biblia Warszawska

Rzekł: Odejdźcie, bo nie umarła dziewczynka, lecz śpi. I naśmiewali się z niego.
Ewangelia św. Mateusza 9,24

Biblia Brzeska

Rzekł im: Odstąpcie, abowiemci nie umarła dzieweczka, ale śpi. I śmiali się z niego.
Ewangelia św. Mateusza 9,24

Biblia Gdańska (1632)

Rzekł im: Ustąpcie; albowiem dzieweczka nie umarła, ale śpi. I naśmiewali się z niego.
Mateusza 9,24

Biblia Gdańska (1881)

Rzekł im: Ustąpcie; albowiem dzieweczka nie umarła, ale śpi. I naśmiewali się z niego.
Mateusza 9,24

Biblia Tysiąclecia

rzekł: Usuńcie się, bo dziewczynka nie umarła, tylko śpi. A oni wyśmiewali Go.
Ewangelia wg św. Mateusza 9,24

Biblia Jakuba Wujka

Odstąpcie: abowiem nie umarła dzieweczka, ale śpi. I śmiali się z niego.
Ewangelia wg św. Mateusza 9,24

Nowa Biblia Gdańska

Powiedział im: Wycofajcie się, bowiem dzieweczka nie umarła, ale śpi. Więc naśmiewali się z niego.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 9,24

Biblia Przekład Toruński

Mówi im: Wycofajcie się, bo dziewczynka nie umarła, ale śpi. I szydzili z Niego.
Ewangelia Mateusza 9,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powiedział im: Odejdźcie, bo dziewczynka nie umarła, tylko śpi. I naśmiewali się z niego.
Ewangelia Mateusza 9,24

American Standard Version

he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
Ewangelia Mateusza 9,24

Clementine Vulgate

Recedite : non est enim mortua puella, sed dormit. Et deridebant eum.
Ewangelia Mateusza 9,24

King James Version

He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
Ewangelia Mateusza 9,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

λεγει αυτοις αναχωρειτε ου γαρ απεθανεν το κορασιον αλλα καθευδει και κατεγελων αυτου
Ewangelia Mateusza 9,24

Young's Literal Translation

he saith to them, `Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,` and they were deriding him;
Ewangelia Mateusza 9,24

World English Bible

he said to them, "Make room, because the young lady isn't dead, but sleeping." They laughed him to scorn.
Ewangelia Mateusza 9,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić