Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 5,9
Biblia Warszawska
Błogosławieni pokój czyniący, albowiem oni synami Bożymi będą nazwani.Ewangelia św. Mateusza 5,9
Biblia Brzeska
Błogosławieni są spokojni, abowiem oni będą nazywani synmi Bożymi.Ewangelia św. Mateusza 5,9
Biblia Gdańska (1632)
Błogosławieni pokój czyniący; albowiem oni synami Bożymi nazwani będą.Mateusza 5,9
Biblia Gdańska (1881)
Błogosławieni pokój czyniący; albowiem oni synami Bożymi nazwani będą.Mateusza 5,9
Biblia Tysiąclecia
Błogosławieni, którzy wprowadzają pokój, albowiem oni będą nazwani synami Bożymi.Ewangelia wg św. Mateusza 5,9
Biblia Jakuba Wujka
Błogosławieni pokój czyniący, abowiem nazwani będą synami Bożymi.Ewangelia wg św. Mateusza 5,9
Nowa Biblia Gdańska
Bogaci, którzy dostają pokój, bowiem oni zostaną nazwani synami Boga.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 5,9
Biblia Przekład Toruński
Błogosławieni czyniący pokój, gdyż oni zostaną nazwani synami Boga.Ewangelia Mateusza 5,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Błogosławieni czyniący pokój, ponieważ oni będą nazwani synami Bożymi.Ewangelia Mateusza 5,9
American Standard Version
Blessed are the peacemakers: for they shall be called sons of God.Ewangelia Mateusza 5,9
King James Version
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.Ewangelia Mateusza 5,9
Young's Literal Translation
`Happy the peacemakers -- because they shall be called Sons of God.Ewangelia Mateusza 5,9
World English Bible
"Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.Ewangelia Mateusza 5,9