Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 5,14
Biblia Warszawska
Wy jesteście światłością świata; nie może się ukryć miasto położone na górze.Ewangelia św. Mateusza 5,14
Biblia Brzeska
Wy jesteście światłością świata; nie może się miasto zataić na górze leżące.Ewangelia św. Mateusza 5,14
Biblia Gdańska (1632)
Wy jesteście światłość świata, nie może się miasto ukryć na górze leżące.Mateusza 5,14
Biblia Gdańska (1881)
Wy jesteście światłość świata, nie może się miasto ukryć na górze leżące.Mateusza 5,14
Biblia Tysiąclecia
Wy jesteście światłem świata. Nie może się ukryć miasto położone na górze.Ewangelia wg św. Mateusza 5,14
Biblia Jakuba Wujka
Wy jesteście światłość świata. Nie może się miasto zakryć na górze osadzoneEwangelia wg św. Mateusza 5,14
Nowa Biblia Gdańska
Wy jesteście światłem świata; nie może być ukryte miasto, które leży na górze,Dobra Nowina spisana przez Mateusza 5,14
Biblia Przekład Toruński
Wy jesteście światłem świata. Nie może zostać ukryte miasto leżące na górze.Ewangelia Mateusza 5,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wy jesteście światłością świata. Nie może się ukryć miasto położone na górze.Ewangelia Mateusza 5,14
American Standard Version
Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.Ewangelia Mateusza 5,14
Clementine Vulgate
Vos estis lux mundi. Non potest civitas abscondi supra montem posita,Ewangelia Mateusza 5,14
King James Version
Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.Ewangelia Mateusza 5,14
Textus Receptus NT
υμεις εστε το φως του κοσμου ου δυναται πολις κρυβηναι επανω ορους κειμενηEwangelia Mateusza 5,14
Young's Literal Translation
`Ye are the light of the world, a city set upon a mount is not able to be hid;Ewangelia Mateusza 5,14
World English Bible
You are the light of the world. A city set on a hill can't be hid.Ewangelia Mateusza 5,14