„Lecz czynił, co było niegodziwym w oczach WIEKUISTEGO, tak, jak to czynił jego ojciec Menasze.”

Nowa Biblia Gdańska: 2 Księga Królów 21,20

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Marka 14,29

Biblia Warszawska

A Piotr rzekł do niego: Choćby się wszyscy zgorszyli, ja jednak nie.
Ewangelia św. Marka 14,29

Biblia Brzeska

Ale mu Piotr powiedział: Chociażby się też wszyscy zgorszyli, aleć ja nie.
Ewangelia św. Marka 14,29

Biblia Gdańska

Ale mu Piotr powiedział: Choćby się wszyscy zgorszyli, ale ja nie.
Marka 14,29

Biblia Tysiąclecia

Na to rzekł Mu Piotr: Choćby wszyscy zwątpili, ale nie ja!
Ewangelia wg św. Marka 14,29

Biblia Jakuba Wujka

A Piotr mu rzekł: Chociażby się wszyscy zgorszyli z ciebie, ale ja nie.
Ewangelia wg św. Marka 14,29

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Piotr mu powiedział: Jeśli nawet wszyscy zostaną zgorszeni, ale nie ja.
Dobra Nowina spisana przez Marka 14,29

Biblia Przekład Toruński

A Piotr powiedział do Niego: Jeśli nawet wszyscy zostaną zgorszeni, jednak nie ja.
Ewangelia Marka 14,29

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale Piotr mu powiedział: Jeśli nawet wszyscy się zgorszą, jednak nie ja.
Ewangelia Marka 14,29

American Standard Version

But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
Ewangelia Marka 14,29

Clementine Vulgate

Petrus autem ait illi : Et si omnes scandalizati fuerint in te, sed non ego.
Ewangelia Marka 14,29

King James Version

But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
Ewangelia Marka 14,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο δε πετρος εφη αυτω και ει παντες σκανδαλισθησονται αλλ ουκ εγω
Ewangelia Marka 14,29

Young's Literal Translation

And Peter said to him, `And if all shall be stumbled, yet not I;`
Ewangelia Marka 14,29

World English Bible

But Peter said to him, "Although all will be offended, yet I will not."
Ewangelia Marka 14,29

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić