„A Słowo Boga sprawiało rozwój i pomnażało.”

Nowa Biblia Gdańska: Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 12,24

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 4,34

Biblia Warszawska

Ach, cóż mamy z tobą, Jezusie Nazareński? Przyszedłeś nas zgubić? Wiem, kim Ty jesteś. Święty Boży.
Ewangelia św. Łukasza 4,34

Biblia Brzeska

Mówiąc: Ach cości do nas Jezusie Nazareński? Przyszedłeś, abyś nas wytracił? Znam cię, ktoś jest, on święty Boży.
Ewangelia św. Łukasza 4,34

Biblia Gdańska (1632)

Mówiąc: Ach! Cóż my z tobą mamy, Jezusie Nazareński? Przyszedłeś, abyś nas wytracił; znam cię, ktoś jest, żeś on Święty Boży.
Łukasza 4,34

Biblia Gdańska (1881)

Mówiąc: Ach! Cóż my z tobą mamy, Jezusie Nazareński? Przyszedłeś, abyś nas wytracił; znam cię, ktoś jest, żeś on Święty Boży.
Łukasza 4,34

Biblia Tysiąclecia

Och, czego chcesz od nas, Jezusie Nazarejczyku? Przyszedłeś nas zgubić? Wiem, kto jesteś: Święty Boży.
Ewangelia wg św. Łukasza 4,34

Biblia Jakuba Wujka

mówiąc: Niechaj! Co nam i tobie, Jezusie Nazareński? Przyszedłeś zatracić nas? Znam cię, ktoś jest, Święty Boży!
Ewangelia wg św. Łukasza 4,34

Nowa Biblia Gdańska

Mówiąc: Ach, co nam i tobie Jezusie Nazareński? Przyszedłeś nas zgubić? Znam cię, kto ty jesteś - święty Boga.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 4,34

Biblia Przekład Toruński

Mówiąc: Ach! Co nam i Tobie, Jezusie Nazareńczyku? Przyszedłeś nas zniszczyć; wiem, kim Ty jesteś – Święty Boży.
Ewangelia Łukasza 4,34

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ach, cóż my z tobą mamy, Jezusie z Nazaretu? Przyszedłeś nas zniszczyć? Wiem, kim jesteś: Świętym Boga.
Ewangelia Łukasza 4,34

American Standard Version

Ah! what have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Ewangelia Łukasza 4,34

Clementine Vulgate

dicens : Sine, quid nobis et tibi, Jesu Nazarene ? venisti perdere nos ? scio te quis sis, Sanctus Dei.
Ewangelia Łukasza 4,34

King James Version

Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
Ewangelia Łukasza 4,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου
Ewangelia Łukasza 4,34

Young's Literal Translation

saying, `Away, what -- to us and to thee, Jesus, O Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art -- the Holy One of God.`
Ewangelia Łukasza 4,34

World English Bible

saying, "Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
Ewangelia Łukasza 4,34

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić