Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 21,15
Biblia Warszawska
Ja bowiem dam wam usta i mądrość, której nie będą mogli się oprzeć, ani jej odeprzeć wszyscy wasi przeciwnicy.Ewangelia św. Łukasza 21,15
Biblia Brzeska
Abowiemci wam dam usta i mądrość, której nie będą mogli odeprzeć, ani się sprzeciwić wszyscy, którzy się wam zastawować będą.Ewangelia św. Łukasza 21,15
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem ja wam dam usta i mądrość, której nie będą mogli odeprzeć, ani się sprzeciwić wszyscy przeciwnicy wasi.Łukasza 21,15
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem ja wam dam usta i mądrość, której nie będą mogli odeprzeć, ani się sprzeciwić wszyscy przeciwnicy wasi.Łukasza 21,15
Biblia Tysiąclecia
Ja bowiem dam wam wymowę i mądrość, której żaden z waszych prześladowców nie będzie się mógł oprzeć ani się sprzeciwić.Ewangelia wg św. Łukasza 21,15
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem ja wam dam usta i mądrość, której nie będą mogli odeprzeć ani się sprzeciwić wszyscy przeciwnicy waszy.Ewangelia wg św. Łukasza 21,15
Nowa Biblia Gdańska
Bo ja wam dam usta i mądrość, której nie będą mogli odeprzeć, ani stawić jej czoła, wszyscy wasi przeciwnicy.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 21,15
Biblia Przekład Toruński
Albowiem ja dam wam usta i mądrość, której nie będą mogli odeprzeć, ani przeciwstawić się, wszyscy wasi przeciwnicy.Ewangelia Łukasza 21,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja bowiem dam wam usta i mądrość, której nie będą mogli odeprzeć ani się sprzeciwić wszyscy wasi przeciwnicy.Ewangelia Łukasza 21,15
American Standard Version
for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.Ewangelia Łukasza 21,15
Clementine Vulgate
ego enim dabo vobis os et sapientiam, cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestri.Ewangelia Łukasza 21,15
King James Version
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.Ewangelia Łukasza 21,15
Textus Receptus NT
εγω γαρ δωσω υμιν στομα και σοφιαν η ου δυνησονται αντειπειν ουδε αντιστηναι παντες οι αντικειμενοι υμινEwangelia Łukasza 21,15
Young's Literal Translation
for I will give to you a mouth and wisdom that all your opposers shall not be able to refute or resist.Ewangelia Łukasza 21,15
World English Bible
for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.Ewangelia Łukasza 21,15