„Dlatego się mówi: Zbudź się, o śpiący, i powstań z martwych, a zajaśnieje ci Chrystus.”

Biblia Tysiąclecia: List do Efezjan 5,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 19,2

Biblia Warszawska

A oto mąż, imieniem Zacheusz, przełożony nad celnikami, człowiek bogaty,
Ewangelia św. Łukasza 19,2

Biblia Brzeska

A oto niektóry imieniem Zacheusz, który był przedniejszym nad celniki, a był bogaty.
Ewangelia św. Łukasza 19,2

Biblia Gdańska (1632)

A oto mąż, którego zwano imieniem Zacheusz, który był przełożony nad celnikami, a ten był bogaty.
Łukasza 19,2

Biblia Gdańska (1881)

A oto mąż, którego zwano imieniem Zacheusz, który był przełożony nad celnikami, a ten był bogaty.
Łukasza 19,2

Biblia Tysiąclecia

A [był tam] pewien człowiek, imieniem Zacheusz, zwierzchnik celników i bardzo bogaty.
Ewangelia wg św. Łukasza 19,2

Biblia Jakuba Wujka

A oto mąż imieniem Zacheusz, który był przedniejszym celnikiem, a on bogatym.
Ewangelia wg św. Łukasza 19,2

Nowa Biblia Gdańska

A oto mąż zwany imieniem Zacheusz - a był on przełożonym celników oraz był bogaty.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 19,2

Biblia Przekład Toruński

I oto pewien mężczyzna, zwany z imienia Zacheusz, a był on przełożonym nad celnikami, i był bogaty,
Ewangelia Łukasza 19,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Był tam pewien człowiek, imieniem Zacheusz, przełożony celników, a był on bogaty.
Ewangelia Łukasza 19,2

American Standard Version

And behold, a man called by name Zacchaeus; and he was a chief publican, and he was rich.
Ewangelia Łukasza 19,2

Clementine Vulgate

Et ecce vir nomine Zachus : et hic princeps erat publicanorum, et ipse dives :
Ewangelia Łukasza 19,2

King James Version

And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
Ewangelia Łukasza 19,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ιδου ανηρ ονοματι καλουμενος ζακχαιος και αυτος ην αρχιτελωνης και ουτος ην πλουσιος
Ewangelia Łukasza 19,2

Young's Literal Translation

and lo, a man, by name called Zaccheus, and he was a chief tax-gatherer, and he was rich,
Ewangelia Łukasza 19,2

World English Bible

There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich.
Ewangelia Łukasza 19,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić