Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 1,36
Biblia Warszawska
I oto Elżbieta, krewna twoja, którą nazywają niepłodną, także poczęła syna w starości swojej, a jest już w szóstym miesiącu.Ewangelia św. Łukasza 1,36
Biblia Brzeska
A otoć Elżbieta, krewna twa, i sama poczęła syna w starości swej, a już ten jest miesiąc szósty onej, którą nazywano niepłodną.Ewangelia św. Łukasza 1,36
Biblia Gdańska (1632)
A oto Elżbieta, pokrewna twoja, i ona poczęła syna w starości swojej, a ten miesiąc jest szósty onej, którą nazywano niepłodną.Łukasza 1,36
Biblia Gdańska (1881)
A oto Elżbieta, pokrewna twoja, i ona poczęła syna w starości swojej, a ten miesiąc jest szósty onej, którą nazywano niepłodną.Łukasza 1,36
Biblia Tysiąclecia
A oto również krewna Twoja, Elżbieta, poczęła w swej starości syna i jest już w szóstym miesiącu ta, która uchodzi za niepłodną.Ewangelia wg św. Łukasza 1,36
Biblia Jakuba Wujka
A oto Elżbieta, krewna twoja, i ona poczęła syna w starości swej, a ten miesiąc szósty jest onej, którą zową niepłodną,Ewangelia wg św. Łukasza 1,36
Nowa Biblia Gdańska
A oto Elżbieta, twoja krewna nazywana bezpłodną, także ona poczęła syna w swej starości, a ten miesiąc jest dla niej szósty.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 1,36
Biblia Przekład Toruński
A oto Elżbieta, twoja krewna, i ona poczęła syna w swej starości, a jest to już szósty miesiąc dla tej, którą nazywają niepłodną,Ewangelia Łukasza 1,36
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oto Elżbieta, twoja krewna, także poczęła syna w swojej starości i jest w szóstym miesiącu ta, którą nazywano niepłodną.Ewangelia Łukasza 1,36
American Standard Version
And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.Ewangelia Łukasza 1,36
Clementine Vulgate
Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, qu vocatur sterilis :Ewangelia Łukasza 1,36
King James Version
And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.Ewangelia Łukasza 1,36
Textus Receptus NT
και ιδου ελισαβετ η συγγενης σου και αυτη συνειληφυια υιον εν γηρα αυτης και ουτος μην εκτος εστιν αυτη τη καλουμενη στειραEwangelia Łukasza 1,36
Young's Literal Translation
and lo, Elisabeth, thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren;Ewangelia Łukasza 1,36
World English Bible
Behold, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.Ewangelia Łukasza 1,36