Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 1,28
Biblia Warszawska
I wszedłszy do niej, rzekł: Bądź pozdrowiona, łaską obdarzona, Pan z tobą, błogosławionaś ty między niewiastami.Ewangelia św. Łukasza 1,28
Biblia Brzeska
Wszedszy tedy anioł do niej rzekł: Bądź pozdrowiona z łaski umiłowana. Pan z tobą jest. Błogosławionaś ty miedzy niewiastami.Ewangelia św. Łukasza 1,28
Biblia Gdańska (1632)
A wszedłszy Anioł do niej, rzekł: Bądź pozdrowiona, łaską udarowana, Pan jest z tobą; błogosławionaś ty między niewiastami.Łukasza 1,28
Biblia Gdańska (1881)
A wszedłszy Anioł do niej, rzekł: Bądź pozdrowiona, łaską udarowana, Pan jest z tobą; błogosławionaś ty między niewiastami.Łukasza 1,28
Biblia Tysiąclecia
Anioł wszedł do Niej i rzekł: Bądź pozdrowiona, pełna łaski, Pan z Tobą, ⟨błogosławiona jesteś między niewiastami⟩.Ewangelia wg św. Łukasza 1,28
Biblia Jakuba Wujka
I wszedszy Anjoł do niej, rzekł: Bądź pozdrowiona, łaski pełna, Pan z tobą, błogosławionaś ty między niewiastami!Ewangelia wg św. Łukasza 1,28
Nowa Biblia Gdańska
Więc anioł wszedł do niej i powiedział: Witaj, obdarowana łaską, Pan z tobą; błogosławionaś ty między niewiastami.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 1,28
Biblia Przekład Toruński
A po wejściu do niej, anioł powiedział: Witaj, obdarowana łaską; Pan z tobą; to ty błogosławiona jesteś pośród kobiet.Ewangelia Łukasza 1,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy anioł przyszedł do niej, powiedział: Witaj, obdarowana łaską, Pan jest z tobą. Błogosławiona jesteś między kobietami.Ewangelia Łukasza 1,28
American Standard Version
And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord [is] with thee.Ewangelia Łukasza 1,28
Clementine Vulgate
Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.Ewangelia Łukasza 1,28
King James Version
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Ewangelia Łukasza 1,28
Textus Receptus NT
και εισελθων ο αγγελος προς αυτην ειπεν χαιρε κεχαριτωμενη ο κυριος μετα σου ευλογημενη συ εν γυναιξινEwangelia Łukasza 1,28
Young's Literal Translation
And the messenger having come in unto her, said, `Hail, favoured one, the Lord [is] with thee; blessed [art] thou among women;`Ewangelia Łukasza 1,28
World English Bible
Having come in to her, the angel said, "Rejoice, you highly favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women!"Ewangelia Łukasza 1,28