„Sądził on Izraela przez dwadzieścia trzy lata, po czym umarł i został pochowany w Szamir.”

Biblia Warszawska: Księga Sędziów 10,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 12,48

Biblia Warszawska

Kto mną gardzi i nie przyjmuje słów moich, ma swego sędziego: Słowo, które głosiłem, sądzić go będzie w dniu ostatecznym;
Ewangelia św. Jana 12,48

Biblia Brzeska

Kto mię odmiata, a nie przyjmuje słów moich, ma tego, który go potępi. Słowo, któreciem ja powiedał, onoż go osądzi w on ostateczny dzień.
Ewangelia św. Jana 12,48

Biblia Gdańska

Kto mną gardzi, a nie przyjmuje słów moich, ma kto by go sądził; słowa, którem ja mówił, one go osądzą w ostateczny dzień.
Jana 12,48

Biblia Tysiąclecia

Kto gardzi Mną i nie przyjmuje słów moich, ten ma swego sędziego: słowo, które powiedziałem, ono to będzie go sądzić w dniu ostatecznym.
Ewangelia wg św. Jana 12,48

Biblia Jakuba Wujka

Kto mną gardzi, a nie przyjmuje słów moich, ma, który go sądzi. Słowa, którem mówił, te go będą sądzić w dzień ostateczny.
Ewangelia wg św. Jana 12,48

Nowa Biblia Gdańska

Kto mnie odrzuca i nie przyjmuje moich słów, ma Tego, kto go sądzi; Słowo, które powiedziałem, to go osądzi w dniu ostatnim.
Dobra Nowina spisana przez Jana 12,48

Biblia Przekład Toruński

Ten kto mnie odrzuca i nie przyjmuje moich słów, ma swojego sędziego – słowo, które ja mówiłem, ono osądzi go w dniu ostatecznym.
Ewangelia Jana 12,48

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kto mną gardzi i nie przyjmuje moich słów, ma kogoś, kto go sądzi: słowo, które ja mówiłem, ono go osądzi w dniu ostatecznym.
Ewangelia Jana 12,48

American Standard Version

He that rejecteth me, and receiveth not my sayings, hath one that judgeth him: the word that I spake, the same shall judge him in the last day.
Ewangelia Jana 12,48

Clementine Vulgate

Qui spernit me et non accipit verba mea, habet qui judicet eum. Sermo quem locutus sum, ille judicabit eum in novissimo die.
Ewangelia Jana 12,48

King James Version

He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
Ewangelia Jana 12,48

Textus Receptus NT

ο αθετων εμε και μη λαμβανων τα ρηματα μου εχει τον κρινοντα αυτον ο λογος ον ελαλησα εκεινος κρινει αυτον εν τη εσχατη ημερα
Ewangelia Jana 12,48

Young's Literal Translation

`He who is rejecting me, and not receiving my sayings, hath one who is judging him, the word that I spake, that will judge him in the last day,
Ewangelia Jana 12,48

World English Bible

He who rejects me, and doesn't receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day.
Ewangelia Jana 12,48

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić