„Gdyż ja z powodu Prawa Mojżesza umarłem dla Prawa Mojżesza, abym żył dla Boga.”

Nowa Biblia Gdańska: List do Galacjan 2,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 12,29

Biblia Warszawska

Lud więc, który stał i słyszał, mówił, że zagrzmiało, inni mówili: Anioł do niego przemówił.
Ewangelia św. Jana 12,29

Biblia Brzeska

A tak lud, który stał i słyszał powiedał, iż zagrzmiało, a drudzy mówili: Anioł mówił do niego.
Ewangelia św. Jana 12,29

Biblia Gdańska (1632)

A lud ten, który stał i słyszał, mówił: Zagrzmiało; a drudzy mówili: Anioł do niego mówił.
Jana 12,29

Biblia Gdańska (1881)

A lud ten, który stał i słyszał, mówił: Zagrzmiało; a drudzy mówili: Anioł do niego mówił.
Jana 12,29

Biblia Tysiąclecia

Tłum stojący [to] usłyszał i mówił: Zagrzmiało! Inni mówili: Anioł przemówił do Niego.
Ewangelia wg św. Jana 12,29

Biblia Jakuba Wujka

Rzesza tedy, która stała i słyszała, mówiła, iż zagrzmiało. A drudzy mówili: Anjoł mówił do niego.
Ewangelia wg św. Jana 12,29

Nowa Biblia Gdańska

Zatem stojący tłum, kiedy to usłyszał, mówił: Był grzmot; inni mówili: Anioł do niego przemówił.
Dobra Nowina spisana przez Jana 12,29

Biblia Przekład Toruński

Wtedy tłum, który stał i to słyszał, mówił: To był grzmot; inni mówili: Anioł przemówił do Niego.
Ewangelia Jana 12,29

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ludzie, którzy stali i słyszeli, mówili: Zagrzmiało. A inni mówili: Anioł do niego przemówił.
Ewangelia Jana 12,29

American Standard Version

The multitude therefore, that stood by, and heard it, said that it had thundered: others said, An angel hath spoken to him.
Ewangelia Jana 12,29

Clementine Vulgate

Turba ergo, qu stabat, et audierat, dicebat tonitruum esse factum. Alii dicebant : Angelus ei locutus est.
Ewangelia Jana 12,29

King James Version

The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
Ewangelia Jana 12,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο ουν οχλος ο εστως και ακουσας ελεγεν βροντην γεγονεναι αλλοι ελεγον αγγελος αυτω λελαληκεν
Ewangelia Jana 12,29

Young's Literal Translation

the multitude, therefore, having stood and heard, were saying that there hath been thunder; others said, `A messenger hath spoken to him.`
Ewangelia Jana 12,29

World English Bible

The multitude therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to him."
Ewangelia Jana 12,29

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić