Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 5,30
Biblia Warszawska
Bóg ojców naszych wzbudził Jezusa, którego wy zgładziliście, zawiesiwszy na drzewie,Dzieje Apostolskie 5,30
Biblia Brzeska
Bóg ojców naszych wzbudził Jezusa, któregoście wy zabili, zawiesiwszy na drzewie.Dzieje Apostolskie 5,30
Biblia Gdańska (1632)
Bóg on ojców naszych wzbudził Jezusa, któregoście wy zabili, zawiesiwszy na drzewie.Dzieje Apostolskie 5,30
Biblia Gdańska (1881)
Bóg on ojców naszych wzbudził Jezusa, któregoście wy zabili, zawiesiwszy na drzewie.Dzieje Apostolskie 5,30
Biblia Tysiąclecia
Bóg naszych ojców wskrzesił Jezusa, którego straciliście, zawiesiwszy na drzewie.Dzieje Apostolskie 5,30
Biblia Jakuba Wujka
Bóg ojców naszych wzbudził Jezusa, któregoście wy zabili, zawiesiwszy na drzewie.Dzieje Apostolskie 5,30
Nowa Biblia Gdańska
Bóg naszych przodków wskrzesił Jezusa, którego wy wzięliście w swoje ręce, zawieszając na drewnie.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 5,30
Biblia Przekład Toruński
Bóg naszych ojców wzbudził Jezusa, którego wy własnymi rękami zabiliście, zawieszając na drzewie.Dzieje Apostolskie 5,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg naszych ojców wskrzesił Jezusa, którego wy zabiliście, zawiesiwszy na drzewie.Dzieje Apostolskie 5,30
American Standard Version
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.Dzieje Apostolskie 5,30
Clementine Vulgate
Deus patrum nostrorum suscitavit Jesum, quem vos interemistis, suspendentes in ligno.Dzieje Apostolskie 5,30
King James Version
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.Dzieje Apostolskie 5,30
Textus Receptus NT
ο θεος των πατερων ημων ηγειρεν ιησουν ον υμεις διεχειρισασθε κρεμασαντες επι ξυλουDzieje Apostolskie 5,30
Young's Literal Translation
and the God of our fathers did raise up Jesus, whom ye slew, having hanged upon a tree;Dzieje Apostolskie 5,30
World English Bible
The God of our fathers raised up Jesus, whom you killed, hanging him on a tree.Dzieje Apostolskie 5,30