„Bowiem Królestwo Boga nie jest pokarmem i napojem, ale sprawiedliwością, pokojem oraz radością w Duchu Świętym.”

Nowa Biblia Gdańska: List do Rzymian 14,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 4,12

Biblia Warszawska

I nie ma w nikim innym zbawienia; albowiem nie ma żadnego innego imienia pod niebem, danego ludziom, przez które moglibyśmy być zbawieni.
Dzieje Apostolskie 4,12

Biblia Brzeska

I niemaszci w żadnym inym zbawienia; ani jest żadne imię pod niebem, któreby było podane miedzy ludzi, w którym potrzeba, abychmy byli zbawieni.
Dzieje Apostolskie 4,12

Biblia Gdańska (1632)

I nie masz w żadnym innym zbawienia; albowiem nie masz żadnego imienia pod niebem, danego ludziom, przez które byśmy mogli być zbawieni.
Dzieje Apostolskie 4,12

Biblia Gdańska (1881)

I nie masz w żadnym innym zbawienia; albowiem nie masz żadnego imienia pod niebem, danego ludziom, przez które byśmy mogli być zbawieni.
Dzieje Apostolskie 4,12

Biblia Tysiąclecia

I nie ma w żadnym innym zbawienia, gdyż nie dano ludziom pod niebem żadnego innego imienia, w którym moglibyśmy być zbawieni.
Dzieje Apostolskie 4,12

Biblia Jakuba Wujka

I nie masz w żadnym innym zbawienia. Abowiem nie jest pod niebem inne imię dane ludziom, w którym byśmy mieli być zbawieni.
Dzieje Apostolskie 4,12

Nowa Biblia Gdańska

Nie istnieje też w nikim innym zbawienie; bo nie istnieje inne Imię pod niebem, które zostało wyznaczone wśród ludzi, w którym jest nam konieczne zostać zbawionymi.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 4,12

Biblia Przekład Toruński

I nie ma w nikim innym zbawienia, bowiem nie ma innego imienia pod niebem, danego ludziom, w którym moglibyśmy zostać zbawieni.
Dzieje Apostolskie 4,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I nie ma w nikim innym zbawienia. Nie ma bowiem pod niebem żadnego innego imienia danego ludziom, przez które moglibyśmy być zbawieni.
Dzieje Apostolskie 4,12

American Standard Version

And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved.
Dzieje Apostolskie 4,12

Clementine Vulgate

et non est in alio aliquo salus. Nec enim aliud nomen est sub clo datum hominibus, in quo oporteat nos salvos fieri.
Dzieje Apostolskie 4,12

King James Version

Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
Dzieje Apostolskie 4,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ουκ εστιν εν αλλω ουδενι η σωτηρια ουτε γαρ ονομα εστιν ετερον υπο τον ουρανον το δεδομενον εν ανθρωποις εν ω δει σωθηναι ημας
Dzieje Apostolskie 4,12

Young's Literal Translation

and there is not salvation in any other, for there is no other name under the heaven that hath been given among men, in which it behoveth us to be saved.`
Dzieje Apostolskie 4,12

World English Bible

There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, in which we must be saved!"
Dzieje Apostolskie 4,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić