„Wtedy powiedział do tego męża ubranego w lnianą szatę: Wejdź między koła pod cherubinami, napełnij swe ręce rozżarzonymi węglami spomiędzy cherubinów i rozrzuć po mieście. I wszedł tam na moich oczach.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Ezechiela 10,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 3,15

Biblia Warszawska

I zabiliście Sprawcę życia, którego Bóg wzbudził z martwych, czego my świadkami jesteśmy.
Dzieje Apostolskie 3,15

Biblia Brzeska

I zamordowaliście sprawcę żywota, którego Bóg wzbudził od umarłych, a mychmyć są świadkowie jego.
Dzieje Apostolskie 3,15

Biblia Gdańska

I zabiliście dawcę żywota, którego Bóg wzbudził od umarłych, czego my świadkami jesteśmy.
Dzieje Apostolskie 3,15

Biblia Tysiąclecia

Zabiliście Dawcę życia, ale Bóg wskrzesił Go z martwych, czego my jesteśmy świadkami.
Dzieje Apostolskie 3,15

Biblia Jakuba Wujka

a zabiliście sprawcę żywota: którego Bóg wzbudził od umarłych, czego my świadkami jesteśmy.
Dzieje Apostolskie 3,15

Nowa Biblia Gdańska

A zabiliście sprawcę życia, którego Bóg wskrzesił z martwych, czego my jesteśmy świadkami.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 3,15

Biblia Przekład Toruński

I zabiliście Sprawcę życia, którego Bóg wzbudził z martwych, czego my jesteśmy świadkami.
Dzieje Apostolskie 3,15

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I zabiliście Dawcę życia, którego Bóg wskrzesił z martwych, czego my jesteśmy świadkami.
Dzieje Apostolskie 3,15

American Standard Version

and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
Dzieje Apostolskie 3,15

Clementine Vulgate

auctorem vero vit interfecistis, quem Deus suscitavit a mortuis, cujus nos testes sumus.
Dzieje Apostolskie 3,15

King James Version

And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
Dzieje Apostolskie 3,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων ου ημεις μαρτυρες εσμεν
Dzieje Apostolskie 3,15

Young's Literal Translation

and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;
Dzieje Apostolskie 3,15

World English Bible

and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, whereof we are witnesses.
Dzieje Apostolskie 3,15

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić