„W tym czasie król Achaz posłał do królów Asyrii prośbę o pomoc.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II Księga Kronik 28,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 27,6

Biblia Warszawska

Tam zastał setnik statek aleksandryjski, który płynął do Italii, i przesadził nas na niego.
Dzieje Apostolskie 27,6

Biblia Brzeska

Tam setnik znalazszy okręt aleksandryjski, który płynął do Włoch, wsadził nas weń.
Dzieje Apostolskie 27,6

Biblia Gdańska (1632)

A tam setnik znalazłszy okręt Aleksandryjski, który płynął do Włoch, wsadził nas weń.
Dzieje Apostolskie 27,6

Biblia Gdańska (1881)

A tam setnik znalazłszy okręt Aleksandryjski, który płynął do Włoch, wsadził nas weń.
Dzieje Apostolskie 27,6

Biblia Tysiąclecia

Tam setnik znalazł okręt aleksandryjski, płynący do Italii, i umieścił nas na nim.
Dzieje Apostolskie 27,6

Biblia Jakuba Wujka

A tam Rotmistrz, znalazszy okręt Alexandryjski, który płynął do Włoch, przesadził nas do niego.
Dzieje Apostolskie 27,6

Nowa Biblia Gdańska

Tam setnik znalazł statek aleksandryjski, płynący do Italii i wsadził nas na niego.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 27,6

Biblia Przekład Toruński

I tam setnik znalazł statek aleksandryjski, który płynął do Italii i wsadził nas na niego.
Dzieje Apostolskie 27,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tam setnik znalazł statek aleksandryjski płynący do Italii i umieścił nas na nim.
Dzieje Apostolskie 27,6

American Standard Version

And there the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy; and he put us therein.
Dzieje Apostolskie 27,6

Clementine Vulgate

et ibi inveniens centurio navem Alexandrinam navigantem in Italiam, transposuit nos in eam.
Dzieje Apostolskie 27,6

King James Version

And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
Dzieje Apostolskie 27,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

κακει ευρων ο εκατονταρχος πλοιον αλεξανδρινον πλεον εις την ιταλιαν ενεβιβασεν ημας εις αυτο
Dzieje Apostolskie 27,6

Young's Literal Translation

and there the centurion having found a ship of Alexandria, sailing to Italy, did put us into it,
Dzieje Apostolskie 27,6

World English Bible

There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy, and he put us on board.
Dzieje Apostolskie 27,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić