Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 17,10
Biblia Warszawska
Bracia zaś wyprawili zaraz w nocy Pawła i Sylasa do Berei; ci, gdy tam przybyli, udali się do synagogi Żydów,Dzieje Apostolskie 17,10
Biblia Brzeska
Ale bracia wnet w nocy wypuścili Pawła społu z Sylą do Berea; którzy gdy tam przyszli, weszli do bożnice żydowskiej.Dzieje Apostolskie 17,10
Biblia Gdańska (1632)
A bracia wnet w nocy wysłali i Pawła, i Sylę do Berei; którzy tam przyszedłszy weszli do bóżnicy żydowskiej.Dzieje Apostolskie 17,10
Biblia Gdańska (1881)
A bracia wnet w nocy wysłali i Pawła, i Sylę do Berei; którzy tam przyszedłszy weszli do bóżnicy żydowskiej.Dzieje Apostolskie 17,10
Biblia Tysiąclecia
Natychmiast w nocy bracia wysłali Pawła i Sylasa do Berei. Kiedy tam przybyli, poszli do synagogi Żydów.Dzieje Apostolskie 17,10
Biblia Jakuba Wujka
A bracia wnet w nocy wyprawili Pawła i Sylę do Bereje. Którzy przyszedszy, weszli do bóżnice Żydowskiej.Dzieje Apostolskie 17,10
Nowa Biblia Gdańska
Lecz bracia zaraz, wśród nocy, wysłali Pawła i Sylasa do Berei. Zatem oni powstali i odjechali do bóżnicy Żydów.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 17,10
Biblia Przekład Toruński
A bracia zaraz w nocy wysłali Pawła i Sylasa do Berei, którzy gdy tam przybyli, chodzili do synagogi żydowskiej.Dzieje Apostolskie 17,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaraz w nocy bracia wysłali Pawła i Sylasa do Berei. Kiedy tam przybyli, weszli do synagogi żydowskiej.Dzieje Apostolskie 17,10
American Standard Version
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews.Dzieje Apostolskie 17,10
Clementine Vulgate
Fratres vero confestim per noctem dimiserunt Paulum et Silam in Beram. Qui cum venissent, in synagogam Judorum introierunt.Dzieje Apostolskie 17,10
King James Version
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.Dzieje Apostolskie 17,10
Textus Receptus NT
οι δε αδελφοι ευθεως δια της νυκτος εξεπεμψαν τον τε παυλον και τον σιλαν εις βεροιαν οιτινες παραγενομενοι εις την συναγωγην των ιουδαιων απηεσανDzieje Apostolskie 17,10
Young's Literal Translation
And the brethren immediately, through the night, sent forth both Paul and Silas to Berea, who having come, went to the synagogue of the Jews;Dzieje Apostolskie 17,10
World English Bible
The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.Dzieje Apostolskie 17,10