„I wyprawił posły do wszystkiego pokolenia Manasesowego, i zebrali się do niego; posły też posłał do Asera, i do Zabulona, i do Neftalima, i zajechali im.”

Biblia Gdańska (1881): Sędziów 6,35

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 12,5

Biblia Warszawska

Strzeżono tedy Piotra w więzieniu; zbór zaś modlił się nieustannie za niego do Boga.
Dzieje Apostolskie 12,5

Biblia Brzeska

A przetoż Piotr był chowan pod strażą, ale modlitwa ustawiczna od kościoła ku Bogu bywała za nim.
Dzieje Apostolskie 12,5

Biblia Gdańska (1632)

Tedy strzeżono Piotra w więzieniu, a modlitwa ustawiczna działa się od zboru do Boga za nim.
Dzieje Apostolskie 12,5

Biblia Gdańska (1881)

Tedy strzeżono Piotra w więzieniu, a modlitwa ustawiczna działa się od zboru do Boga za nim.
Dzieje Apostolskie 12,5

Biblia Tysiąclecia

Strzeżono więc Piotra w więzieniu, a Kościół modlił się za niego nieustannie do Boga.
Dzieje Apostolskie 12,5

Biblia Jakuba Wujka

A Piotra chowano w ciemnicy. Lecz modlitwa bez przestanku działa się od kościoła do Boga za nim.
Dzieje Apostolskie 12,5

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Piotr był strzeżony w więzieniu; ale była także za niego gorliwa modlitwa do Boga, rodząca się pośród zboru.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 12,5

Biblia Przekład Toruński

Strzeżono więc pilnie Piotra w więzieniu, a zbór zanosił żarliwą modlitwę za nim do Boga.
Dzieje Apostolskie 12,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Strzeżono więc Piotra w więzieniu, a kościół nieustannie modlił się za niego do Boga.
Dzieje Apostolskie 12,5

American Standard Version

Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.
Dzieje Apostolskie 12,5

Clementine Vulgate

Et Petrus quidem servabatur in carcere. Oratio autem fiebant sine intermissione ab ecclesia ad Deum pro eo.
Dzieje Apostolskie 12,5

King James Version

Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
Dzieje Apostolskie 12,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ο μεν ουν πετρος ετηρειτο εν τη φυλακη προσευχη δε ην εκτενης γινομενη υπο της εκκλησιας προς τον θεον υπερ αυτου
Dzieje Apostolskie 12,5

Young's Literal Translation

Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him,
Dzieje Apostolskie 12,5

World English Bible

Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.
Dzieje Apostolskie 12,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić