„I został wykończony ów dom do trzeciego dnia miesiąca Adar, a był on szóstym rokiem panowania króla Dariusza.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ezdrasza 6,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 12,19

Biblia Warszawska

Herod zaś kazał go szukać, a gdy go nie znalazł, kazał przesłuchać stróżów i wyprowadzić na stracenie. Potem odszedł z Judei do Cezarei i tam przebywał.
Dzieje Apostolskie 12,19

Biblia Brzeska

A tak, gdy się o nim Herod wywiadował, a nie nalazł go, osadziwszy prawo o stróżoch, skazał je na stracenie i wyjechawszy z Żydostwa do Cezarejej, tamże mieszkał.
Dzieje Apostolskie 12,19

Biblia Gdańska

Lecz Herod, gdy się o nim wywiadywał, a nie znalazł go, uczyniwszy sąd o stróżach, kazał je na stracenie wywieść; a wyjechawszy z Judzkiej ziemi do Cezaryi, mieszkał tam.
Dzieje Apostolskie 12,19

Biblia Tysiąclecia

Herod poszukiwał go, a gdy go nie znalazł, przesłuchał strażników i kazał ich ukarać śmiercią. Sam zaś udał się z Judei do Cezarei i tam się zatrzymał.
Dzieje Apostolskie 12,19

Biblia Jakuba Wujka

A Herod pytawszy się o nim i nie nalazszy, uczyniwszy wywiadowanie o stróżach, kazał je wieść, a wyjechawszy z Żydowskiej ziemie do Cezarejej, tam mieszkał.
Dzieje Apostolskie 12,19

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Herod - gdy go poszukał i nie znalazł - osądził strażników i rozkazał, aby zostali uwięzieni. I wyjechał z Judei do Cezarei, tam spędzając czas.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 12,19

Biblia Przekład Toruński

Herod więc przeprowadził poszukiwania, a ponieważ go nie znalazł, osądził strażników i kazał ich odprowadzić do więzienia; a gdy zszedł z Judei do Cezarei, tam przebywał.
Dzieje Apostolskie 12,19

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Herod zaś poszukiwał go, a gdy go nie znalazł, przesłuchał strażników i kazał ich stracić. Potem wyjechał z Judei do Cezarei i tam mieszkał.
Dzieje Apostolskie 12,19

American Standard Version

And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the guards, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judaea to Caesarea, and tarried there.
Dzieje Apostolskie 12,19

Clementine Vulgate

Herodes autem cum requisisset eum et non invenisset, inquisitione facta de custodibus, jussit eos duci : descendensque a Juda in Csaream, ibi commoratus est.
Dzieje Apostolskie 12,19

King James Version

And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode.
Dzieje Apostolskie 12,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ηρωδης δε επιζητησας αυτον και μη ευρων ανακρινας τους φυλακας εκελευσεν απαχθηναι και κατελθων απο της ιουδαιας εις την καισαρειαν διετριβεν
Dzieje Apostolskie 12,19

Young's Literal Translation

and Herod having sought for him, and not having found, having examined the guards, did command [them] to be led away to punishment, and having gone down from Judea to Cesarea, he was abiding [there].
Dzieje Apostolskie 12,19

World English Bible

When Herod had sought for him, and didn't find him, he examined the guards, and commanded that they should be put to death. He went down from Judea to Caesarea, and stayed there.
Dzieje Apostolskie 12,19

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić