„Zgładziwszy przez ciało swoje nieprzyjaźni, to jest zakon przykazania, który się zamyka w ceremoniach, aby dwu stworzył w samym sobie w jednego nowego człowieka, czyniąc pokój.”

Biblia Brzeska: List św. Pawła do Efezjan 2,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 34,11

Biblia Warszawska

Następnie granica ta zejdzie od Szefam do Rybla na wschód od źródła i potem granica ta schodzić będzie w dół, i dotknie brzegu morza Kinneret od strony wschodniej;
IV Księga Mojżeszowa 34,11

Biblia Brzeska

Od Sefama pójdziecie granicą ku Reblata od wschodu Ain, a ta granica pójdzie ku stronie Morza Cyneret na wschód słońca.
4 Księga Mojżeszowa 34,11

Biblia Gdańska (1632)

A pójdzie ta granica od Sefama aż do Reblat, od wschodu miasta Ain; i uda się ta granica i dojdzie do brzegu morza Cyneret na wschód słońca.
4 Mojżeszowa 34,11

Biblia Gdańska (1881)

A pójdzie ta granica od Sefama aż do Reblat, od wschodu miasta Ain; i uda się ta granica i dojdzie do brzegu morza Cyneret na wschód słońca.
4 Mojżeszowa 34,11

Biblia Tysiąclecia

Od Szefam pójdzie granica w kierunku Haribla na wschód od Ain. Potem ujdzie dalej przez góry na wschód od jeziora Kinneret.
Księga Liczb 34,11

Biblia Jakuba Wujka

a od Sefama zstąpią granice do Rebla, przeciw studni Dafnim; stamtąd przyjdą przeciw wschodu słońca do morza Ceneret
Księga Liczb 34,11

Nowa Biblia Gdańska

Następnie ta granica zejdzie od Szefam ku Ryble, na wschód od źródła; więc ta granica zejdzie oraz ze strony wschodniej dotknie się brzegów jeziora Kinnereth.
IV Księga Mojżesza 34,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Granica ta pobiegnie od Szefam aż do Ribla, od wschodu Ain; i ta granica zejdzie w dół, i dosięgnie brzegu morza Kinneret od wschodu.
Księga Liczb 34,11

American Standard Version

and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward;
Księga Liczb 34,11

Clementine Vulgate

et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim : inde pervenient contra orientem ad mare Cenereth,
Księga Liczb 34,11

King James Version

And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
Księga Liczb 34,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the border hath gone down from Shepham to Riblah, on the east of Ain, and the border hath gone down, and hath smitten against the shoulder of the sea of Chinnereth eastward;
Księga Liczb 34,11

World English Bible

and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward;
Księga Liczb 34,11

Westminster Leningrad Codex

וְיָרַד הַגְּבֻל מִשְּׁפָם הָרִבְלָה מִקֶּדֶם לָעָיִן וְיָרַד הַגְּבוּל וּמָחָה עַל־כֶּתֶף יָם־כִּנֶּרֶת קֵדְמָה׃
4 Księga Mojżeszowa 34,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić