„Wystrzegajcie się prostytucji. Wszelki grzech, który mógłby uczynić człowiek jest na zewnątrz ciała; zaś kto uprawia prostytucję grzeszy co do własnego ciała.”

Nowa Biblia Gdańska: Pierwszy list do Koryntian 6,18

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 10,11

Biblia Warszawska

Drugiego roku, w drugim miesiącu, dwudziestego dnia tegoż miesiąca, wzniósł się obłok znad Przybytku Świadectwa
IV Księga Mojżeszowa 10,11

Biblia Brzeska

I stało się roku wtórego, dnia dwudziestego miesiąca wtórego, iż z przybytku świadectwa podniósł się obłok.
4 Księga Mojżeszowa 10,11

Biblia Gdańska (1632)

I stało się roku wtórego, miesiąca wtórego, dnia dwudziestego tegoż miesiąca, że się podniósł obłok przybytku świadectwa.
4 Mojżeszowa 10,11

Biblia Gdańska (1881)

I stało się roku wtórego, miesiąca wtórego, dnia dwudziestego tegoż miesiąca, że się podniósł obłok przybytku świadectwa.
4 Mojżeszowa 10,11

Biblia Tysiąclecia

Drugiego roku, dwudziestego dnia drugiego miesiąca, podniósł się obłok znad Przybytku Świadectwa.
Księga Liczb 10,11

Biblia Jakuba Wujka

Roku wtórego, miesiąca wtórego, dwudziestego dnia miesiąca, podniósł się obłok od przybytku przymierza.
Księga Liczb 10,11

Nowa Biblia Gdańska

Zaś drugiego roku, drugiego miesiąca, dwudziestego tego miesiąca stało się, że obłok wzniósł się znad Przybytku Świadectwa.
IV Księga Mojżesza 10,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I w drugim roku, drugiego miesiąca, dwudziestego dnia tego miesiąca uniósł się obłok znad Przybytku Świadectwa.
Księga Liczb 10,11

American Standard Version

And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
Księga Liczb 10,11

Clementine Vulgate

Anno secundo, mense secundo, vigesima die mensis, elevata est nubes de tabernaculo fderis :
Księga Liczb 10,11

King James Version

And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
Księga Liczb 10,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass -- in the second year, in the second month, in the twentieth of the month -- the cloud hath gone up from off the tabernacle of the testimony,
Księga Liczb 10,11

World English Bible

It happened in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tent of the testimony.
Księga Liczb 10,11

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת׃
4 Księga Mojżeszowa 10,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić